PRESENTE SU - перевод на Русском

представить свой
presentara su
presente su
изложить свою
exponer su
expresar su
presentar sus
explicar su
presente su
formular sus
осознавать свою
представит свой
presentara su
presente su
представлять свой
presentara su
presente su
представит свою
presentara su
presente su

Примеры использования Presente su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los Estados siempre deberían tener presente su responsabilidad primordial de proteger la vida
государства должны постоянно учитывать свою серьезную ответственность за сохранение жизни
el Estado se pondrá en evidencia cuando presente su siguiente informe al Comité al cabo de cinco años.
намеченная цель является чрезмерно амбициозной, то через пять лет, когда такое государство будет представлять свой следующий доклад Комитету.
pedirá a Albania que presente su informe en diciembre de 2002.
попросит Албанию представить ее доклад в декабре 2002 года.
El Relator Especial informará de las medidas posteriores que se adopten sobre la cuestión cuando presente su informe en el 58º período de sesiones.
Специальный докладчик сообщит о любых последующих шагах в этом направлении, когда будет представлять свой доклад Комиссии на ее пятьдесят восьмой сессии.
El Comité desea que se le informe de las medidas adoptadas por el Estado Parte al respecto cuando éste presente su próximo informe periódico.
Комитет просит информировать его о мерах, принятых государством- участником в этой связи, при представлении им своего следующего периодического доклада.
Espera que sea posible comunicar algunos avances cuando Zimbabwe presente su próximo informe periódico.
Он надеется, что удастся сообщить о достигнутом прогрессе тогда, когда Зимабабве будет представлять свой следующий периодический доклад.
Espera que, cuando Honduras presente su próximo informe al Comité,
Хотелось бы надеяться, что к тому моменту, когда Гондурас будет представлять свой очередной доклад Комитету,
El Comité invita al Estado parte a que presente su documento básico de conformidad con los requisitos de las directrices armonizadas sobre la preparación de informes(HRI/MC/2006/3).
Комитет предлагает государству- участнику представить его базовый документ в соответствии с требованиями согласованных руководящих принципов представления докладов( HRI/ MC/ 2006/ 3).
El Comité pide al Estado Parte que presente su sexto informe periódico a más tardar en la fecha prevista(23 de julio de 2008).
Комитет просит государство- участник своевременно представить его шестой периодический доклад, подлежащий представлению 23 июля 2008 года.
El Comité invita al Estado parte a que presente su quinto informe periódico,
Комитет предлагает государству- участнику представить свой пятый периодический доклад,
Por último, el Comité pide al Estado Parte que presente su tercer informe periódico antes del 30 de junio de 2007 e incluya en él
В заключение, Комитет просит государство- участник представить свой третий периодический доклад к 30 июня 2007 года и включить в него подробную информацию о шагах,
los gobiernos deben tener presente su función de garantizar que existe la infraestructura adecuada para que la aplicación de esas normas tenga éxito.
правительства должны осознавать свою роль в обеспечении наличия надлежащей инфраструктуры для успешного применения таких норм.
Pide a la Experta independiente que presente su próximo informe al Consejo de Derechos Humanos en su 20º período de sesiones,
Просит независимого эксперта представить свой следующий доклад Совету по правам человека на его двадцатой сессии и постановляет рассмотреть этот
el Secretario General presente su informe sobre este tema a la Asamblea General en su próximo período de sesiones,
Генеральный секретарь представит свой доклад по этому вопросу на сессии Генеральной Ассамблеи в следующем году,
El Comité invita al Estado parte a que presente su quinto informe,
Комитет предлагает государству- участнику представить свой пятый доклад,
El Grupo también desearía que se aclarase la recomendación del párrafo 12 del mismo informe de que se debería autorizar que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presente su presupuesto a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva.
Группа хотела бы также получить разъяснение относительно рекомендации, содержащейся в пункте 12 того же доклада, о том, чтобы разрешить УСВН представлять свой бюджет Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет.
La Comisión Consultiva examinará la respuesta del Secretario General en relación con las carencias detectadas cuando presente su próximo informe relativo a la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.
Консультативный комитет проанализирует меры, принятые Генеральным секретарем в отношении выявленных слабых мест, когда тот представит свой очередной доклад о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров по операциям по поддержанию мира.
el Comité permite a la Federación de Rusia que presente su tercer informe en el año 2000,
Комитет разрешит Российской Федерации представить свой третий доклад в 2000 году,
Se espera que el nuevo Gobierno presente su programa y el presupuesto de 2006 en el período ordinario de sesiones del parlamento,
Ожидается, что новое правительство представит свою программу и бюджет на 2006 год на очередной сессии парламента, которая началась 21 ноября 2005 года
dice confiar en que el Estado Parte presente su próximo informe periódico ateniéndose a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención.
приветствует возобновление после десятилетнего перерыва диалога с Пакистаном и надеется, что государство- участник представит свой следующий периодический доклад в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции.
Результатов: 450, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский