PRESIDIRÁ - перевод на Русском

председательствует
presidir
presidencia
los presidentes
под председательством
bajo la presidencia
presidido por
copresidido por
bajo la copresidencia
возглавит
dirigirá
encabezará
presidirá
liderará
estará
председателем
presidente
presidencia
presidir
будет выполнять функции председателя
presidirá
asumirá la presidencia
руководить
dirigir
presidir
gestionar
administrar
liderar
guiar
orientar
supervisar
gobernar
encabezada
председательствовать
presidir
presidencia
los presidentes
возглавляет
dirige
preside
está encabezada
está
lidera
jefe
a la cabeza
председателя
presidente
presidencia

Примеры использования Presidirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En efecto, Matthias Warnig, el principal ejecutivo del consorcio del gaseoducto que Schroeder presidirá, es amigo de mucho tiempo de Putin.
Действительно, Маттиас Уониг, исполнительный директор консорциума газопровода, который возглавит Шредер, является давним другом Путина.
La reunión revestirá la forma de un debate abierto que presidirá el Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán.
Заседание будет проходить в формате открытых прений под председательством министра иностранных дел Пакистана.
Presidirá la reunión el Excmo. Sr. Abdul Salam Diallo(Senegal), Presidente de la Segunda Comisión.
Руководить проведением заседания будет Его Превосходительство Абду Салам Диалло( Сенегал), Председатель Второго комитета.
El Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea presidirá el debate y el Vicesecretario General de las Naciones Unidas informará al Consejo.
Министр иностранных дел Республики Корея будет выполнять функции Председателя на прениях, а заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций проведет брифинг для членов Совета.
y, el quinto, que presidirá el Tribunal, será designado por los cuatro árbitros designados por las Partes.
который будет председателем суда, выбирается четырьмя арбитрами, которые были выбраны Сторонами.
Presidirá el acto el Presidente del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, Excmo. Sr. Theo-Ben Gurirab.
Руководить мероприятием будет Председатель пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-н Тео- Бен Гурираб.
Presidirá la reunión el Dr. Ademola Oyedije,
Председательствовать на совещании будет д-р Адемола Оедидже,
Presidirá la reunión la Sra. Ruth Jacoby, Directora General de
Руководить проведением брифинга будет г-жа Рут Джакоби,
El Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presidirá la reunión.
Председательствовать на совещании будет г-н Хеди Аннаби, помощник Генерального секретаря, Департамент операций по поддержанию мира.
En cumplimiento de su mandato, el Alto Representante convocará y presidirá una comisión(la" Comisión Civil Mixta")
В осуществление своего мандата Высокий представитель созывает и возглавляет комиссию(" Совместную гражданскую комиссию")
Presidirá la reunión el Excelentísimo Señor Embajador Iftekhar Chowdhury(Bangladesh), Presidente de la Segunda Comisión.
Руководить заседанием будет Председатель Второго комитета Его Превосходительство посол Ифтикар Чоудхури( Бангладеш).
Presidirá la reunión el Excmo. Sr. Stephen Gomerall, Representante Permanente Adjunto del Reino Unido ante las Naciones Unidas.
Председательствовать на заседании будет заместитель Постоянного представителя Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Стивен Гомерсалл.
El Presidente de la República del Sudán nombrará entre los Movimientos al Presidente de la Autoridad Regional de Darfur, quien presidirá el Órgano Ejecutivo de la Autoridad Regional de Darfur.
Из числа кандидатов от движений президент Республики Судан назначает Председателя ДРА, который возглавляет Исполнительный органа ДРА.
El Sr. Mauricio Escanero(México), Vicepresidente de la Segunda Comisión presidirá la Mesa.
Обязанности председателя будет исполнять гн Маурисио Эсканеро( Мексика), заместитель Председателя Второго комитета.
Estamos seguros de que usted, Presidente Sareva, por su amplia experiencia en asuntos del desarme, presidirá con sabiduría y equilibrio nuestras sesiones.
Гн Савера, мы убеждены, что Вы, благодаря большому опыту в области разоружения, будете мудро и сбалансировано руководить нашими заседаниями.
Presidirá el debate el Excmo. Sr. Jean-Jacques Elmiger, Presidente del 42°
Председательствовать в ходе прений будет Его Превосходительство г-н Жан- Жак Эльмижер,
Presidirá el debate el Excmo. Sr. Dumisani Shadrack Kumalo,
Председательствовать на заседании будет Его Превосходительство г-н Думисани Шадрак Кумало,
Presidirá la reunión el Excmo. Sr. Francisco Seixas da Costa(Portugal),
Председательствовать на форуме будет Его Превосходительство гн Франсишку Сейшаш да Кошта( Португалия),
También me gustaría informar a los miembros que el Sr. Abdul Mejid Hussein, Representante Permanente de Etiopía ante las Naciones Unidas presidirá la primera mesa redonda oficiosa.
Я хотел бы также сообщить членам Ассамблеи, что председательствовать на первом неофициальном дискуссионном форуме будет Постоянный представитель Эфиопии при Организации Объединенных Наций гн Абдул Меджид Хуссейн.
Presidirá esta actividad el Excmo. Sr. Enkhtsetseg Ochir,
Председательствовать на этом мероприятии будет Ее Превосходительство г-жа Очир Энхцэцэг,
Результатов: 257, Время: 0.0969

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский