PRESTÁNDOLES ASISTENCIA - перевод на Русском

оказывать им помощь
prestarles asistencia
ayudarlos
les ayuden
ayudándoles
les preste asistencia
prestándoles ayuda
asistirlas
proporcionarles asistencia
оказания им помощи
ayudarlos
ayudarles
prestarles asistencia
prestarles ayuda
apoyarlos
asistencia que se les presta
brindarles ayuda
proporcionarles asistencia
помогая им
ayudándolos
ayudándoles
las ayuda
prestándoles asistencia
оказывая содействие
ayudando
prestando asistencia
facilitando
contribuyendo
apoyando
prestando apoyo
asistiendo
оказывая им помощь
ayudándolos
prestándoles asistencia
ayudándoles

Примеры использования Prestándoles asistencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
intercambiando las prácticas óptimas en la determinación de las víctimas, prestándoles asistencia en la tarea de superar las dificultades en materia de migración
распространяя информацию о наилучших методах выявления жертв, оказания им помощи в преодолении иммиграционных и финансовых трудностей,
Invita a los socios comerciales de África a abrir más sus mercados a productos cuya exportación interesa a los países africanos y a seguir prestándoles asistencia en el perfeccionamiento de su capacidad de adaptación a normas técnicas cada vez más estrictas,
Предлагает торговым партнерам Африки продолжить открытие своих рынков для продукции, представляющей интерес для африканских стран с точки зрения экспорта, и продолжать оказывать им помощь в модернизации их потенциала в соответствии с повышающимися техническими стандартами, в частности продовольственными
sigue cooperando con los territorios no autónomos del Caribe y prestándoles asistencia.
продолжает сотрудничать с несамоуправляющимися территориями Карибского бассейна и оказывать им помощь.
La delegación de Nueva Zelandia ha organizado reuniones de representantes de organizaciones no gubernamentales durante los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y sigue prestándoles asistencia, plasmada en servicios de conferencias,
Ее делегация выступала в роли приглашающей стороны для проведения совещания неправительственных организаций в ходе сессии Подготовительного комитета и продолжала оказывать помощь в виде предоставления конференционных услуг,
Asimismo, continuamos colaborando con otros y prestándoles asistencia, en particular conducto del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540(2004)
Мы также продолжаем сотрудничать с другими странами и оказывать им содействие, в том числе по линии Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540( 2004), и исполнительных органов существующих договоров,
La Dirección de Trabajo y los sindicatos han colaborado estrechamente en la defensa de los derechos de los trabajadores extranjeros empleados en el marco de permisos temporales, prestándoles asistencia en caso de necesidad, y se prevé seguir solicitando la opinión de los sindicatos pertinentes antes de expedir los permisos de trabajo temporales en caso de que haya escasez de mano de obra y de que se trate de puestos para los que se requieran conocimientos especializados.
Управление по вопросам труда и профсоюзы тесно сотрудничают в защите прав иностранных рабочих, имеющих временные разрешения, помогая им в случае необходимости, и планируется, что до выдачи временных разрешений на работу в случае нехватки рабочей силы и потребности в услугах специалистов будет запрашиваться мнение соответствующего профсоюза.
con el Fondo Común sobre los Productos Básicos, prestándoles asistencia cuando lo soliciten, y también aprovechar sus conocimientos especializados sobre los distintos productos básicos, tanto para proporcionar información sobre los productos básicos
также с Общим фондом для сырьевых товаров, оказывая им помощь по их просьбе и пользуясь их специальными знаниями в области отдельных сырьевых товаров для получения информации о сырьевых товарах
facilitando el acceso de estos a mecanismos de presentación de denuncias o prestándoles asistencia durante los procedimientos judiciales.
содействие облегчению их доступа к механизмам подачи жалоб или оказание им помощи в ходе судебных разбирательств.
las autoridades de la República Centroafricana habían indicado que deseaban que la Oficina de Apoyo de las Naciones Unidas a la Paz en la República Centroafricana siguiera prestándoles asistencia en sus esfuerzos por forjar una paz duradera.
власти Центральноафриканской Республики сообщили, что они хотели бы, чтобы Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Центральноафриканской Республике продолжало оказывать им содействие в их усилиях по построению прочного мира.
esperando a que se dieran a conocer y prestándoles asistencia en la obtención de pruebas
призванные побудить их к подаче заявлений и оказать им помощь в поисках документальных свидетельств
miembro jurídico del Equipo de Expertos sobre Recursos encargado de asesorar a los gobiernos en todo lo relativo al aprovechamiento de recursos, prestándoles asistencia en las negociaciones con las compañías multinacionales,
член Группы экспертов по ресурсам: юридическое консультирование правительств стран Содружества по всем вопросам развития ресурсов; оказание им помощи в переговорах с транснациональными корпорациями;
los países con economías en transición por participar en el sistema de producción mundial, prestándoles asistencia a fin de que aumenten su productividad y desarrollen economías competitivas.
стран с переходной экономикой по присоединению ко всемирной системе производства путем оказания им помощи в повышении произ- водительности труда и создании конкурентоспо- собной экономики.
Los hijos mayores de edad tienen la obligación de cuidar de sus progenitores y prestarles asistencia.
Совершеннолетние дети обязаны заботиться о родителях и оказывать им помощь.
El Gobierno francés debe prestarles asistencia en ese empeño.
Правительству Франции следует оказывать им содействие в этой деятельности.
Es conveniente fortalecer la cooperación con los órganos competentes en Africa y prestarles asistencia.
Следует укреплять сотрудничество с компетентными организациями в Африке и оказывать им помощь.
Sin embargo, la secretaría podrá prestarles asistencia.
Однако секретариат может оказать в этом содействие.
La comunidad internacional tendría que prestarles asistencia mediante el Programa de cooperación técnica.
Международное сообщество должно оказать им помощь, используя в этих целях Программу технического сотрудничества.
Los hijos adultos tendrán la obligación de cuidar de sus padres y prestarles asistencia.
Взрослые дети обязаны заботиться о своих родителях и помогать им.
Sin embargo, la secretaría podrá prestarles asistencia.
Вместе с тем секретариат может оказать в этом содействие.
Se creó un consejo nacional para fortalecer sus derechos y prestarles asistencia.
Учрежден национальный совет, в функции которого входит укрепление прав инвалидов и оказание им помощи.
Результатов: 43, Время: 0.0595

Prestándoles asistencia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский