PROCESS - перевод на Русском

process
proceso
процесс
proceso
procedimiento
juicio
процесса
proceso
procedimiento
juicio
процессов
proceso
procedimiento
juicio
процессом
proceso
procedimiento
juicio

Примеры использования Process на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A/AC.237/Misc.46 Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation(Article 13).
A/ AC. 237/ Misc. 46 Рассмотрение вопроса о начале многостороннего консультативного процесса в целях разрешения вопросов, касающихся осуществления( статья 13).
The process of the NPRS implementation is coordinated by the National CDF Council supported by the CDF secretariat.
Процесс осуществления НССН координируется Национальным советом КОР, которому помогает секретариат КОР.
Qatar' s planning process strives to be highly participatory and inclusive across society.
Процесс планирования в Катаре ориентирован на обеспечение самого широкого участия в нем и всеохватности в рамках всего общества.
FCCC/SBI/1997/MISC.3 y Add.1 Financial mechanism: Review process referred to in decisión 9/CP.1.
FCCC/ SBI/ 1997/ MISC. 3 и Add. 1 Финансовый механизм: процесс обзора, о котором говорится в решении 9/ CP. 1.
The Government disputes this claim noting that the President approves candidates following a legitimate nomination and selection process taking into account the views of ethnic groups and ethno-cultural associations.
Правительство отвергает эти утверждения, отмечая, что Президент утверждает кандидатуры, прошедшие легитимный процесс выдвижения и отбора, с учетом мнений этнических групп и этнокультурных ассоциаций.
During the mission, the Special Rapporteur received many allegations that this process lacked transparency and was heavily influenced by political considerations.
В ходе своей миссии Специальный докладчик слышал много заявлений о том, что этот процесс лишен транспарентности и в значительной степени определяется политическими соображениями.
Obtaining all necessary official documents for registration is cumbersome and in some cases authorities reportedly obstruct this process.
Получение всех необходимых официальных документов для регистрации является обременительной процедурой, и в ряде случаев, по имеющимся сообщениям, местные власти блокируют этот процесс.
EXPO-2017 must give an impetus to this process and help us to elect the newest technologies for development of the future energy.
EXPO- 2017 должно дать толчок этому процессу и помочь нам отобрать новейшие технологии для развития энергетики будущего.
Finland recommended ratifying the 14th Protocol to the European Convention on Human Rights and requested information on the ratification process.
Финляндия рекомендовала ратифицировать Протокол№ 14 к Европейской конвенции о правах человека и просила представить информацию о процессе ратификации.
The reform process also emphasizes academic freedom and academic mobility as part of the Bologna process..
В процессе проводимых реформ также особое внимание уделяется академической свободе и академической мобильности в качестве части Болонского процесса..
Another challenge stemming from the transition process is the deterioration of social services,
Еще одной проблемой, связанной с переходным процессом, является резкое ухудшение ситуации в секторе социальных услуг,
Report of the Latin America and the Caribbean regional workshop on transfer of technology consultative process(29-31 March 2000).
Доклад регионального рабочего совещания для Латинской Америки и Карибского бассейна по консультативному процессу в области передачи технологии( 29- 31 марта 2000 года).
The Special Rapporteur has also received allegations of more pervasive interference by the executive in the judicial process.
Специальный докладчик также слышал заявления о еще более грубом вмешательстве исполнительной власти в судебный процесс.
Women in the Judicial Process).
Господство права, женщины в судебном процессе>>).
FCCC/CP/1995/MISC.2 Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation(Art. 13):
FCCC/ CP/ 1995/ MISC. 2 Рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления( статья 13): обзор отдельных процедур,
Una de las más conocidas iniciativas en esta esfera es la Trading Process Network(TPN), que explota GE Information Services,
Одной из наиболее известных инициатив в этой области является сеть Trading Process Network( TPN), эксплуатируемая отделом информационных
In order to assist Tajikistan to pursue and accelerate efforts in the judicial reform process leading to a fully independent judiciary in the country, the Special Rapporteur proposes the following recommendations.
Чтобы помочь Таджикистану в его усилиях по продолжению и ускорению процесса реформирования судебной системы, ведущего к созданию в стране полностью независимой судебной системы, Специальный докладчик предлагает следующие рекомендации.
BPMN fue inicialmente desarrollada por la organización Business Process Management Initiative(BPMI), y es actualmente mantenida
Разработана Business Process Management Initiative( BPMI. org) и поддерживается Object Management Group,
Se han creado grupos de trabajo en el marco del Marrakech Process, en los que participan expertos de países en desarrollo
В рамках Марракешского процесса созданы целевые группы с участием экспертов из развивающихся и развитых стран с
Bis. Also suggests that the multi-stakeholder process could include small expert groups to explore issues in order to,
Бис. далее предлагает, чтобы процесс с участием самых различных заинтересованных сторон включал небольшие группы экспертов для изучения различных вопросов с целью, например,
Результатов: 114, Время: 0.05

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский