ПРОЦЕССОМ - перевод на Испанском

proceso
процесс
процедура
разбирательство
ходе
рамках
procedimiento
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
procesos
процесс
процедура
разбирательство
ходе
рамках
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных

Примеры использования Процессом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они тоже следили за процессом Ван Хоппера.
Porque siguieron el juicio Van Hopper.
Четырехгодичный всеобъемлющий обзор политики является важнейшим процессом для достижения результатов.
La revisión cuadrienal amplia de la política es un procedimiento fundamental para lograr resultados.
Появление этих новых вызовов режиму нераспространения совпадает по времени с процессом подготовки к Конференции участников Договора о нераспространении в 1995 году.
El surgimiento de estos nuevos desafíos al régimen de no proliferación coincide en el tiempo con el proceso de preparación para la Conferencia de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de 1995.
на нее были возложены функции по управлению процессом утверждения проектов.
ha asumido la administración de los procedimientos de aceptación de proyectos.
Хорватия будет продолжать внимательно следить за текущим процессом подачи апелляций по этому важному делу.
Croacia continuará haciendo un seguimiento atento a los procedimientos de apelación en curso en relación con esta importante causa.
Кроме того, ЮНФПА передал с тех пор полномочия на управление процессом национального исполнения проектов подразделению штаб-квартиры, которое отвечает за такие проекты.
Por su parte, el UNFPA ha trasladado la gestión del procedimiento de auditoría de los proyectos de ejecución nacional a la dependencia de la sede encargada de esos proyectos.
Он будет дополнен усовершенствованным процессом отбора, позволяющим ежегодно набирать для работы в УВКБ по долгосрочным контрактам 30 кандидатов с превосходной квалификацией.
Este sistema se mejorará con un proceso de selección que permitirá contratar a unas 30 personas al año con perfiles excelentes para nombramientos a más largo plazo en el ACNUR.
Наблюдение за процессом восстановления, подъема экономики и реконструкции и консультирование правительства и доноров, входящих в Консультативную группу.
Supervisión y asesoramiento para el Gobierno y los donantes respecto el Grupo Consultivo sobre el proceso de rehabilitación, recuperación y reconstrucción.
Независимость суда обеспечивается процессом назначения судей,
La independencia de los tribunales se garantiza mediante el proceso de nombramiento de los jueces,
Они должны осуществлять надзор за всем досудебным уголовным процессом, осуществляемым следователями МВД, СНБ или их собственными следователями.
They must supervise the whole pre-trial criminal process conducted by investigators from the MVD, the SNB or their own investigators.
Параллельно с судебным процессом дело направляется в соответствующий пенитенциарный орган, которому надлежит проводить соответствующее административное расследование
Paralelamente con el procedimiento judicial, se remiten los antecedentes a la autoridad penitenciaria que corresponda a fin de instruir el respectivo sumario administrativo para determinar
Это должно положить хорошее начало тому, что должно стать процессом всеобъемлющих преобразований в Генеральной Ассамблее и других межправительственных органах Организации Объединенных Наций.
Debería ser un buen comienzo en un proceso completo de cambio en la Asamblea General y otros órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas.
Опыт Турции, связанный с процессом принятия нового торгового кодекса,- показательный пример такого рода.
La experiencia acumulada por Turquía durante el proceso de promulgación del nuevo código de comercio constituye un ejemplo excelente.
Изменение экономических отношений, обусловленное мирным процессом, создает новые проблемы для палестинцев, которым теперь приходится конкурировать с жителями соседних арабских стран.
El cambio en las relaciones económicas debido al proceso de paz creaba nuevos problemas para los palestinos que ahora competían con sus vecinos árabes.
Степень удовлетворенности процессом представления и выпуска проектов резолюций и принятия.
Nivel de satisfacción con el proceso de presentación y publicación de los proyectos de resolución y la adopción de medidas sobre ellos.
Математическим процессом мы определяем, подвержены
Mediante un proceso matemático determinamos
Этим процессом должен быть положен конец оккупации
Mediante el proceso debe ponerse fin a la ocupación
Мы разделяем неудовлетворенность Генерального секретаря процессом планирования и составления бюджетов в Организации Объединенных Наций.
Compartimos la insatisfacción del Secretario General respecto del proceso de planificación y presupuestación de las Naciones Unidas.
Отмечается необходимость налаживания процессом РКИКООН партнерств с другими соответствующими организациями с целью достижения прогресса в деле снижения уязвимости к изменению климата благодаря экономической диверсификации.
Se señala la necesidad de que el proceso de la Convención Marco se asocie a otras organizaciones competentes para avanzar en la reducción de la vulnerabilidad relacionada con el clima mediante la diversificación económica.
Ряд делегаций выразили удовлетворение процессом консультаций и призвали к продолжению диалога с донорами,
Algunas delegaciones expresaron su satisfacción acerca del proceso de consultas y alentaron a que se prosiguiera el diálogo con los donantes
Результатов: 12740, Время: 0.2987

Процессом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский