PRODUCIRÁN - перевод на Русском

приведут к
conduzcan a
lleven a
darán lugar a
produzcan
provocarán
culminen
se traduzcan
redunden
contribuirán a
desemboquen
принесут
traerán
darán
produzcan
tengan
llevarán
generarán
arrojen
reportará
будут производить
producirán
произойдет
pasa
sucederá
ocurrirá
se producirá
tendrá lugar
habrá
приведет к
conduzca a
dará lugar a
lleve a
provocaría
redundará
se traducirá
produciría
contribuirá a
generaría
causaría
принесет
traerá
dará
produzca
lleve
aportará
tendría
arroje
reportará
podría
generaría
выпускаться
publicarse
producir

Примеры использования Producirán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre producirán una mayor inseguridad.
базирование оружия в космическом пространстве будут вести к большей небезопасности.
está aplicando ya, mejoras de gestión que producirán ahorros substanciales,
направленные на совершенствование методов руководства, которые приведут к существенной экономии средств,
Pero la realidad es que este tipo de esfuerzos producirán más beneficios vinculados al mundo real
Но реальность такова, что такие усилия принесут больше реальных выгод, чем узконаправленный акцент на публикации,
los nuevos proyectos de infraestructura producirán emisiones durante décadas.
новые инфраструктурные проекты будут производить выбросы в течение многих десятилетий.
nos encontramos con que nuestros esfuerzos internos no producirán los resultados esperados sin medidas adicionales por parte de la comunidad internacional.
мы полагаем, что наши внутренние усилия не принесут ожидаемых результатов без дополнительных мер со стороны международного сообщества.
por extensión la infraestructura mundial de información(IMI), producirán una revolución en las comunicaciones contemporáneas.
в дальнейшем Глобальной информационной инфраструктуры( ГИИ) произойдет революция в современных средствах связи.
de las corrientes de ayuda hacia esferas que se prevé producirán rápidos resultados en la reducción de la pobreza, inclusive las de la salud
потоков помощи в области, которые, как ожидается, принесут быстрые результаты в смягчении остроты проблемы нищеты,
los Emiratos Árabes Unidos ya firmaron un acuerdo similar con los Estados Unidos en el que declaran que no producirán combustible nuclear.
учитывая, что Объединенные Арабские Эмираты уже подписали аналогичное соглашение с США, заявив, что не будут производить ядерное топливо.
También se diseñarán, producirán y difundirán carteles,
Кроме того, будут разрабатываться, выпускаться и распространяться плакаты,
un día las reformas económicas producirán cambios políticos.
однажды экономические реформы принесут политические изменения.
el funcionamiento de la Organización producirán escasos resultados a menos que los Estados Miembros paguen sus contribuciones en su totalidad, de forma oportuna
работы Организации, принесут незначительные результаты, если государства- члены не будут выплачивать свои взносы полностью,
del mundo árabe e islámico en general o sólo se producirán cambios en las elites de los regímenes autoritarios,
более широкого исламского мира одержит верх, или оно только приведет к изменениям в верхушке авторитарных режимов;
Finalmente, los grandes déficits fiscales monetizados producirán una crisis fiscal y/o un aumento de las expectativas inflacionarias que podrían elevar radicalmente los rendimientos de los bonos gubernamentales de largo plazo
В конечном счете, большой монетизированный дефицит бюджета приведет к финансовой катастрофе и/ или росту инфляционных ожиданий, которые могут резко увеличить долгосрочную доходность правительственных облигаций,
en el mantenimiento de la paz no producirán los frutos deseados
проведению операций по поддержанию мира не принесет желаемых результатов,
Sin embargo, como los servicios establecidos en cooperación con asociados estratégicos se irán convirtiendo gradualmente en operacionales y producirán ingresos, al final del período de aplicación del plan se logrará que esos ingresos lleguen a constituir la principal fuente de financiación.
Вместе с тем, по мере того как соответствующая деятельность по оказанию услуг, развиваемая в сотрудничестве со стратегическими партнерами, начнет постепенно осуществляться и приносить доходы, она должна превратиться в основной источник поступлений к концу периода осуществления плана.
que además deben comprender cómo repercutirán las IPSAS en sus responsabilidades de trabajo y saber cuándo se producirán los cambios;
которые должны понимать, как переход на МСУГС скажется на их рабочих обязанностях и когда эти изменения произойдут;
En general, se puede llegar a la conclusión de que los programas satisfactorios de mejoramiento de los árboles producirán considerables ventajas en los rendimientos de la madera proveniente de plantaciones forestales tropicales
В целом можно сделать вывод, что эффективные программы улучшения свойств деревьев приведут к значительному увеличению удельных объемов заготовки древесины за счет тропических
Su país reconoce que los adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones producirán inevitablemente cambios
Его страна признает, что прогресс в развитии технических средств информации и связи неизбежно вызовет изменения и проблемы,
Varios Estados Miembros también producirán programas de radio y documentales para la televisión sobre las cooperativas
Ряд государств- членов также подготовят радиопрограммы и телевизионные документальные фильмы о кооперативах
La CEPA y otros miembros de la Asociación producirán en 2012 un manual metodológico sobre la reunión de los datos necesarios para construir los indicadores básicos de gobierno electrónico en los países.
В 2012 году ЭКА и другие члены Партнерства подготовят методологическое пособие по сбору данных, требующихся для расчета основных показателей электронного обслуживания в сфере государственного управления по странам.
Результатов: 99, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский