del programa de el alto comisionadodel programa de el ACNURdel programa de el alto comisionado de las naciones unidas
программе верховного комиссара
el programa de el alto comisionado
программа верховного комиссара
el programa del alto comisionado
программу верховного комиссара
el programa de el alto comisionado
Примеры использования
Programa del alto comisionado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Rumania tiene la intención de solicitar su admisión como miembro del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados.
Румыния намерена подать заявление с просьбой о приеме в члены Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Tengo el honor de comunicarle el interés del Gobierno de la República del Yemen en ser admitido como miembro del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados.
Имею честь сообщить Вам о заинтересованности правительства Йеменской Республики войти в состав членов Исполнительного комитета по Программе Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
La República de Eslovenia está dispuesta a cooperar plenamente con todos los miembros del Comité Ejecutivo a fin de encontrar soluciones constructivas a los problemas que enfrenta elPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados.
Республика Словения пребывает в готовности к полномасштабному сотрудничеству со всеми членами Исполнительного комитета в целях изыскания конструктивных решений проблемам, с которыми сталкивается Программа Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 51/72 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1996, el Consejo deberá elegir dos miembros adicionales del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados. PRESENTACIÓN DE CANDIDATURAS APLAZADAS.
В соответствии с резолюцией 51/ 72 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1996 года Совету предлагается избрать дополнительно двух членов в состав Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
A tal fin, habrá que seguir recurriendo muy a menudo a fuentes ajenas a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y al Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionado.
Для этого необходимо будет и впредь весьма часто прибегать к внешним источникам по каналам УВКБ и Исполнительного комитета по Программе Верховного комиссара.
Sobre la base de consultas realizadas a esos asociados, algunas de las cuales se realizarán en el contexto de la reunión del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionado, la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas establecerá un programa de trabajo flexible de evaluación a plazo mediano.
Опираясь на результаты консультаций с этими партнерами, часть из которых будет проходить в рамках сессии Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара, СОАП разработает гибкую среднесрочную программу аналитической работы.
El orador concluye diciendo que la actuación de su país se verá fortalecida aún más ahora que Egipto ha pasado a formar parte del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionado.
В заключение оратор говорит, что деятельность его страны станет еще более активной, поскольку Египет был недавно принят в состав Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que Portugal desea solicitar su admisión al Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados.
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о том, что Португалия хотела бы обратиться с просьбой о включении ее в состав Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Turkmenistán está dispuesto a cooperar plenamente con todos los miembros del Comité Ejecutivo para encontrar respuestas constructivas a los diversos retos a los que se enfrenta elPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados.
Туркменистан готов к полномерному сотрудничеству со всеми членами Исполнительного комитета в интересах конструктивного решения задач, стоящих перед Программой Верховного Комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
encontrar soluciones adecuadas y oportunas a los problemas que enfrenta elPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados.
своевременного решения задач, стоящих перед Программой Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
El Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados, sobre las actividades del ACNUR financiadas
Исполнительному комитету Программы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев- о деятельности УВКБ,
recomiende a la Asamblea General aumentar en uno el número de miembros del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionado para los Refugiados.
эту просьбу Коста-Рики и рекомендует Генеральной Ассамблее увеличить число членов Исполнительного комитета Программы Управления Верховного комиссара по делам беженцев.
La" cuota" podría vincularse también a que los Estados fueran parte en la Convención de 1951, o a que fueran miembros del Comité Ejecutivo u observadores del Comité Permanente delprograma del Alto Comisionado.
Начисление" взносов можно увязать также с участием государств в Конвенции 1951 года либо с членством в Исполнительном комитете или с участием в качестве наблюдателей в Постоянном комитете Программы Верховного комиссара.
Informe del 48º período de sesiones del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionado- Ginebra, 13 a 17
см. документ A/ AC. 96/ 895: Доклад Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара о работе сорок восьмой сессии( Женева,
Toma nota con reconocimiento de la política en materia de programas adoptada por el Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionado y subraya la importancia de su aplicación por la Oficina del Alto Comisionado,
С удовлетворением принимает к сведению программную политику, разработанную Исполнительным комитетом по Программе Верховного комиссара, и подчеркивает важное значение ее осуществления Управлением Верховного комиссара,
de 25 de julio de 2001, relativas a la ampliación del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados.
2001/ 298 от 25 июля 2001 года о расширении членского состава Исполнительного совета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
declaró que las actividades incluidas en elprograma del Alto Comisionado para Bosnia y Herzegovina habrían de ser financiadas por Estados Miembros,
мероприятия, включенные в программу Верховного комиссара для Боснии и Герцеговины, потребуется финансировать за счет государств- членов,
La cuestión de las personas desplazadas dentro de sus países, que Turquía considera que no corresponden solamente al Alto Comisionado para los Refugiados, no fue tratada en el 46º período de sesiones del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionado en Ginebra, en 1995.
Вопрос лиц, перемещенных внутри своей страны, который, по мнению Турции, относится не только к компетенции Управления Верховного комиссара по делам беженцев, не был рассмотрен на сорок шестой сессии Исполнительного комитета по программе Верховного комиссара, которая состоялась в Женеве в 1995 году.
de la Organización y tiene el honor de ponerla en conocimiento de la intención del Togo de presentar su candidatura a ser miembro del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados.
Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Секретариату Организации и имеет честь известить его о намерении выдвинуть свою кандидатуру в члены Исполнительного комитета по Программе Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Asistieron al Simposio representantes de los Estados miembros de la OUA, los Estados miembros del Comité Ejecutivo delPrograma del Alto Comisionado, organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que ejecutan actividades en las esferas humanitaria y de derechos humanos,
В работе симпозиума приняли участие представители государств- членов ОАЕ, государств- членов Исполнительного комитета по осуществлению программы Верховного комиссара, соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций, другие межправительственные и неправительственные организации, осуществляющие активную деятельность в области гуманитарной помощи
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文