PROGRAMADAS EN - перевод на Русском

запланированных в
previstas en
programadas en
planificadas en
planeadas en
proyectados en
в программах
en los programas
en la programación
en los planes
en la agenda
намеченных в
establecidos en
previstas en
fijados en
esbozados en
señaladas en
identificadas en
enunciados en
definidas en
descritas en
indicados en
запланированные в
previstas en
planificadas en
programadas en
предусмотренная
prevista
establecido
contemplada
enunciada
estipulada
prescrita
dispone
consistente
incluidas

Примеры использования Programadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación de México brinda su apoyo a las actividades programadas en el marco del Tercer Decenio para cuya realización se ha de contar con los recursos necesarios y señala que las actividades mencionadas deben girar en torno a la difusión de una cultura de solidaridad y tolerancia en el mundo.
Его делегация поддерживает деятельность, планируемую на третье Десятилетие, которая должна в достаточной мере финансироваться и быть сосредоточена на распространении культуры солидарности и терпимости.
Las actividades programadas en la sección 28E,
Деятельность, запланированная по разделу 28E<<
Las históricas elecciones programadas en la República Democrática del Congo para los próximos meses constituyen el mayor
Исторические выборы, которые намечено провести в Демократической Республике Конго в предстоящие месяцы, представляют собой крупнейшую
el total de recursos disponibles para las actividades programadas en 2005 se calcula en 1.177,6 millones de dólares(véase el cuadro I.2).
года общий объем ресурсов, имеющихся для деятельности по программам в 2005 году, составляет, согласно оценкам, 1 177, 6 млн. долл. США( см. таблицу I. 2).
Las actividades programadas en la sección 29F,
Деятельность, запланированная по разделу 29F<<
Las actividades programadas en relación con esta sección corresponden al subprograma 2,
Предусмотренная в данном разделе деятельность относится к подпрограмме 2<<
Para 1998 se propone una Reserva del Programa de un nivel del 10% de las actividades programadas en el proyecto de presupuesto inicial para 1998 de los Programas generales,
На 1998 год размер Программного резерва предлагается установить на уровне 10% от деятельности, запрограммированной в первоначальном предложенном бюджете по общим программам на 1998 год,
señala la posibilidad de de que las fechas de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones coincidan con las de otras reuniones de alto nivel programadas en ese período de sesiones.
указывает на возможность совпадения даты проведения пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии с датами других мероприятий высокого уровня, запланированных к проведению в ходе той сессии.
más 15,0 millones de dólares para otras actividades programadas en 2014 y 2015.
США, предусматривавшихся на проведение других работ, запланированных на 2014 и 2015 годы.
Con el nivel actual de recursos, la Secretaría seguirá prestando servicios a las reuniones programadas en el calendario de conferencias
При нынешнем уровне ресурсов Секретариат будет продолжать обеспечивать обслуживание заседаний, запланированных в расписании конференций
Sin embargo, con arreglo a la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 propuesto se han tomado medidas no sólo para las reuniones programadas en el momento de la preparación del presupuesto
Однако согласно разделу 25 предлагаемого бюджета по программам на 1994- 1995 годы предусмотрено обеспечение не только заседаний, запланированных в период подготовки бюджета, но также и заседаний, которые будут одобрены впоследствии при условии,
Las actividades programadas en Centroamérica y el Caribe,
мероприятия, запланированные в Центральной Америке,
falta de transporte institucional, a consecuencia de lo cual pierden citas programadas en diversos centros hospitalarios.
в результате чего срывается прием у врачей, запланированный в различных медицинских центрах".
elevado de eficacia y ejecución por parte de cada una de las dependencias orgánicas programadas en la sección 31.
обеспечения лучшей работы каждого из организационных подразделений, упоминаемых в программе раздела 31.
elevado de eficacia y ejecución por parte de cada una de las dependencias orgánicas programadas en la sección 31.
обеспечения лучшей работы каждого из организационных подразделений, упоминаемых в программе раздела 31.
De las 48 auditorías programadas en 2009, 28 dieron lugar a un informe final sobre los siguientes países:
Из 48 ревизий, запланированных на 2009 год, по итогам 28 ревизий был подготовлен окончательный доклад по следующим странам:
La utilización de las reuniones programadas en el contexto del Programa de Acción para coordinar el apoyo
Использование встреч, проводимых в соответствии с Программой действий, в качестве форумов для координации помощи
En su 60º período de sesiones, celebrado en octubre de 2009, el Comité Ejecutivo también aprobó las actividades programadas en el presupuesto anual para 2011, que ascendían a
На своей шестидесятой сессии в октябре 2009 года Исполнительный комитет также утвердил деятельность по программам в рамках годового бюджета на 2011 год в размере 2 565,
Un marco que bajo el nombre de" Agenda Internacional para la Gestión de la Migración" está siendo desarrollado a través de diversas consultas regionales programadas en 2004, y que en principio será adoptado a finales de año durante el Segundo Simposio Internacional sobre Migración(" Iniciativa de Berna II").
Эти рамки, известные под названием<< Международная повестка дня в области регулировании миграции>>, разрабатываются в ходе различных запланированных на 2004 год региональных консультаций и будут приняты в целом в конце года на втором международном симпозиуме по миграции(<< Бернская инициатива II>>).
En lo que respecta a la decisión 2009/253, queda entendido que el Foro ha de decidir el tema prioritario de una de las dos reuniones del grupo de expertos programadas en relación con el subprograma 3,
В отношении решения 2009/ 253 существует понимание того, что Форум намеревается определить приоритетную тему одного из двух совещаний групп экспертов, запланированных в рамках подпрограммы 3<<
Результатов: 70, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский