ЗАПЛАНИРОВАТЬ - перевод на Испанском

programar
запланировать
программировать
планирование
программирования
назначить
программ
провести
наметить
проведения
planificar
планировать
планирование
плана
составлении планов
planear
планировать
планирование
плана
prever
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
proyectara
проецировать
планировать
прогнозировать
прогнозирования
показ
проецирования
проектировать
проекции
planificara
планировать
планирование
плана
составлении планов
programe
запланировать
программировать
планирование
программирования
назначить
программ
провести
наметить
проведения
programara
запланировать
программировать
планирование
программирования
назначить
программ
провести
наметить
проведения
prevea
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать

Примеры использования Запланировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МООНЛ было предложено запланировать последующую проверку для подтверждения устойчивости результатов усилий подрядчика по исправлению положения.
Se pidió a la UNMIL que programara una inspección de seguimiento a fin de confirmar la sostenibilidad del programa del contratista relativo a las medidas correctivas.
Поскольку секретариат получил просьбы запланировать пленарные заседания
Ya que algunas delegaciones han pedido a la Secretaría que programe sesiones plenarias para el martes
Он вносит предложение о том, что Комитету следует запланировать на свою следующую сессию обсуждение с представителем Генерального секретаря вопроса о процедурах незамедлительных действий.
El orador sugiere que en su próximo período de sesiones el Comité prevea un debate del procedimiento de acción urgente con un representante del Secretario General.
она предложила запланировать его на 2011 год.
sugirió que se programara para 2011.
Почему бы нам не запланировать встречу, объединенную сессию для нас троих на следующей неделе?
¿Por qué no programamos una reunión una sesión conjunta para los tres la semana próxima?
Спонтанное сострадание, которое невозможно было запланировать, оно было неожиданным и непредсказуемым.
Un acto espontáneo de compasión que no podría haberse planeado, que fue inesperado e impredecible.
Китай просят должностных лиц Комитета запланировать такие заседания.
China piden a los miembros de la Mesa de la Comisión que programen esas reuniones.
успех Нолкорп помог нам наладить отношения, и даже запланировать поездку в Нью-Йорк, чтобы увидеть мои научно-исследовательские работы.
fin nos había reconciliado, incluso planeaba una visita a Nueva York para ver mis instalaciones de I+D.
Он бы не смог запланировать что-то такого размаха.
Es imposible que planeara algo de esta.
Поэтому следующую сессию Специального комитета следует запланировать на более поздние сроки в первой половине 2000 года.
En consecuencia, el próximo período de sesiones del Comité Especial debería programarse más tarde en la primera mitad del año 2000.
Было согласовано также запланировать совещания между подкомиссией и делегацией на неделю с 14 по 18 октября.
También se acordó que las reuniones entre la Subcomisión y la delegación se programarían durante la semana del 14 al 18 de octubre.
Некоторые ораторы предложили запланировать проведение периодических самооценок, с тем чтобы фиксировать прогресс, достигнутый на отдельных этапах процесса осуществления.
Algunos oradores propusieron que se planearan autoevaluaciones periódicas con objeto de captar los progresos realizados durante las diversas etapas del proceso de aplicación.
Постоянное представительство выразило предпочтение запланировать встречу на октябрь- ноябрь 2011 года.
La Misión Permanente indicó que su preferencia era programar la reunión para octubre o noviembre de 2011.
Имеется другое мнение, заключающееся в том, чтобы запланировать сессию Комитета высокого уровня на сентябрь, когда проходит осенняя сессия Исполнительного совета.
Hay otra opinión de que el período de sesiones del Comité de Alto Nivel se programe para septiembre cuando la Junta Ejecutiva celebre su período de sesiones de otoño.
В конце финансового года было решено запланировать первый полет с системами, входящими в блок I, на июнь 1995 года.
A finales del año fiscal, estaba previsto que el Bloque I realizara su primer vuelo en junio de 1995.
Скорее, этот пункт следует запланировать к рассмотрению в ходе третьей части возобновленной сессии.
Más bien, el examen del tema debería programarse durante la tercera parte de la continuación del período de sesiones.
В частности, необходимо запланировать по крайней мере два пленарных заседания, для того чтобы заслушать предполагаемое количество официальных заявлений.
Concretamente, deben programarse al menos dos sesiones plenarias para que alcance el tiempo para el número de declaraciones oficiales que se estima.
следует запланировать проведение консультаций в ходе девяносто четвертой сессии.
deberían programarse consultas para el 94º período de sesiones.
Рекомендуемые меры: В случае неполучения информации консультации следует запланировать на девяносто четвертую сессию.
Medidas recomendadas: Si no se recibe información, deberían programarse consultas para el 94º período de sesiones.
Как представляется, все согласны с необходимостью запланировать на данную сессию 30 заседаний.
Parece que existe un acuerdo general sobre la necesidad de celebrar 30 sesiones durante el período.
Результатов: 202, Время: 0.0285

Запланировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский