PROTEGIDA DE - перевод на Русском

защищена от
protegido
protegida de
inmune a
ограждена от
protegida de
защищен от
protegido de
inmune a
protegida de
под защитой от
protegidos
из оберегаемого
протеже
protegido
protégé
los protegidos

Примеры использования Protegida de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas son condiciones esenciales para que la humanidad se pueda sentir segura y protegida de la aniquilación nuclear.
Это те необходимые условия, в которых все человечество могло бы себя чувствовать в безопасности и было бы защищено от ядерного уничтожения.
había colocado esta Biblia con anterioridad frente a la urna, en el exterior, protegida de la intemperie por la bolsa de plástico y la cinta aislante.
ранее эта Библия оставлялась извне перед корпусом статуи и была защищена от воздействия погодных явлений пластиковым пакетом и электроизоляционной лентой.
la familia debe estar protegida de los males sociales que afectan al mundo moderno;
семья действительно должна быть защищена от существующих в современном мире социальных проблем,
es imprescindible que los lugares de culto se destinen exclusivamente a cuestiones religiosas y no políticas, y sobre todo que la escuela esté protegida del reclutamiento ideológico o político.
чрезвычайно важно добиться того, чтобы культовые сооружения использовались лишь для религиозных, а не политических целей и чтобы школа была ограждена от идеологического и политического воздействия и партийной ангажированности.
En el tiempo de los humanos Londres estaba protegida del aumento de las mareas por diez puertas de acero retráctiles que se podían levantar durante las tormentas para cerrar el río Támesis del Mar del Norte.
Во времена людей, Лондон был защищен от приливных волн 10 убирающимися, стальными воротами, которые поднимали во время шторма, чтобы отделить реку Темзу от Северного моря.
Debido a su situación(protegida de las radio emisiones de la Tierra),
Из-за местоположения кратера( огражденного от радиопомех с Земли)
no cabe duda de que la población civil tenía derecho a ser protegida de las consecuencias de la guerra.
сегодня, гражданское население, несомненно, имело право быть огражденным от последствий войны.
La transición de una economía unilateral a una economía desarrollada basada en los propios recursos del país, y como tal, protegida de las repercusiones de las circunstancias propias de las relaciones internacionales;
Переход от односторонней экономики к развитой, опирающейся на собственные ресурсы страны и, соответственно, защищенной от воздействия факторов, связанных с состоянием международных отношений.
debería limitarse a prevenir que la evolución de la órbita natural haga regresar los objetos a la región protegida de la GEO.
должен быть ограниченным, чтобы в результате естественной эволюции орбиты объекты не возвращались в оберегаемый район ГСО.
distintos tipos adquiridas por el Gobierno de Chipre en 1972 y guardadas bajo llave en la zona protegida de las Naciones Unidas, bajo la custodia de la UNFICYP.
приобретенного правительством Кипра в 1972 году и впоследствии содержавшегося в охраняемой зоне Организации Объединенных Наций под охраной ВСООНК.
conjunto de creencias, deba ser protegida de los retos a la solidez
система верований должна быть защищена от оспаривания как прочности
la población debería estar protegida del fuego de cualquier arma pesada.
население должно быть защищено от обстрелов из какого-либо тяжелого оружия,
cuestiones relacionadas con una víctima hallada en el escenario del crimen en una posición protegida de la explosión y que había resultado muerta a causa de la caída de escombros.
связанные с одной из жертв на месте преступления, которая была обнаружена в положении, защищенном от взрыва, однако погибла в результате обрушения строительных конструкций.
El Grupo de Trabajo observó que el artículo 14 del Convenio Europeo de Derechos Humanos consagraba el derecho de toda persona a verse protegida de la discriminación únicamente en lo que respecta al disfrute de los derechos
Рабочая группа констатировала, что статья 14 Европейской конвенции о защите прав человека предусматривает право на защиту от дискриминации исключительно в том, что касается пользования правами и свободами, изложенными в этой Конвенции,
de origen,">fue con todo expulsado por la fuerza, sobre la base de las seguridades ofrecidas por el Estado receptor, de que la persona estaría protegida de esos abusos.
тем не менее был принудительно возвращен туда с учетом заверений со стороны принимающего государства в том, что он будет защищен от такого насилия.
de que">la población está protegida de los actos de particulares
люди были защищены от всех актов, совершаемых частными,
la rentabilidad entre la industria regulada y protegida de los alimentos para el ganado
нормы прибыли в такой высокорегулируемой и защищенной от конкуренции отрасли,
Conviene que las entidades reguladoras estén aisladas y protegidas de toda presión indebida.
Необходимо, чтобы регулирующие органы были изолированы и защищены от ненадлежащего давления.
Administrar fondos especiales protegidos de procesos inflacionarios.
Управлять специальными фондами, защищенными от инфляционных процессов.
Durante su carga y descarga, las mercancías peligrosas deberán estar protegidas de todo daño.
Во время погрузочно-разгрузочных операций опасные грузы должны быть защищены от повреждений.
Результатов: 47, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский