PROTEGIDOS EN - перевод на Русском

защищаемых в
protegidos en
под защитой в
protegidos en
de protección
охраняемых в
protegidos en
защищаться в
protegidos en
protegerse en
a defenderse
охраняются в
estaban protegidos en
защищаемые в
protegidos en
защищены в
protegidos en
de protección
защищенными в
protegidos en

Примеры использования Protegidos en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, el Estado se permite relacionar las quejas del autor con los derechos protegidos en los artículos 7;
Тем не менее государство не возражает против того, чтобы связать жалобы автора с правами, защищаемыми в соответствии со статьями 7,
Así pues, todos los derechos reconocidos en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos están reconocidos y protegidos en la República Centroafricana
Таким образом, все права, признанные в различных международных документах по правам человека, признаются и защищаются в Центральноафриканской Республике
Otra grave medida que limita los derechos protegidos en el mencionado artículo 12 del Pacto es la imposición de un visado de salida del país,
Другая серьезная мера, ограничивающая право, которое защищается в указанной выше статье 12 Пакта,- это необходимость получения для выезда из страны разрешения на выезд,
El derecho de saber también está enraizado en los derechos protegidos en virtud del Convenio Europeo de Derechos Humanos,
Право знать также зафиксировано среди прав, охраняемых на основании Европейской конвенции о защите прав человека,
que pueden no estar protegidos en la legislación nacional sobre indemnizaciones agrarias.
которые могут оказаться незащищенными в рамках национального законодательства о земельной компенсации.
nombres comerciales registrados y protegidos en Cuba.
имен, зарегистрированных и защищаемых на Кубе.
testigos de todo delito contemplado en el Protocolo Facultativo sean protegidos en todas las etapas del proceso penal de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo;
меры для обеспечения того, чтобы дети- жертвы и свидетели любого из преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом, были защищены на всех стадиях судопроизводства в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола;
argumentar que los derechos humanos-inclusive los derechos de las mujeres- están tan bien protegidos en los países islámicos
собрав оспаривающие его доказательства, и показав, что права человека- включая права женщин- находятся под такой же защитой в исламских государствах,
entre los que figuraban peritos y testigos protegidos en virtud de decisiones concretas de las Salas.
свидетелей, которым обеспечивалась защита на основе особых решений камер.
suministran un fundamento jurídico para que continúen protegidos en Macao después del 19 de diciembre de 1999 los derechos estipulados en el Pacto.
Основным законом, обеспечивает правовую основу для продолжения защиты в Макао прав, закрепленных в Пакте после 19 декабря 1999 года.
refugiados y protegidos en los Estados Unidos y el Perú.
статус беженца и защиту в Соединенных Штатах Америки и Перу.
Las limitaciones deben ser compatibles con la naturaleza misma de los derechos protegidos en el apartado c del párrafo 1 del artículo 15,
Ограничения должны быть совместимы с самим характером прав, защищаемых в соответствии с пунктом 1 с статьи 15, который заключается в защите личной связи между автором
Comité información suficiente ni pertinente sobre la jurisprudencia del Tribunal Constitucional español respecto de los derechos protegidos en el artículo 17,
уместную информацию о прецедентном праве испанского Конституционного суда в отношении прав, защищаемых в соответствии с пунктом 1 статьи 17,
agentes de policía relativa a los derechos protegidos en virtud del Pacto
сотрудников полиции и касающиеся прав, охраняемых в соответствии с Пактом
la tolerancia inherentes al islam, el Comité observa que en el Estado Parte las interpretaciones estrechas de los textos islámicos relacionados con el estatuto de las personas pueden obstaculizar el disfrute de algunos derechos humanos protegidos en la Convención.
терпимости, Комитет отмечает, что узкая интерпретация государством- участником исламских текстов, касающихся законов о статусе личности, может помешать осуществлению некоторых из защищаемых в соответствии с Конвенцией прав человека.
sigan existiendo obstáculos que se oponen al disfrute pleno de los derechos protegidos en virtud del artículo 27 del Pacto.
земли на коллективной основе, по-прежнему существуют препятствия для полного осуществления прав, охраняемых в соответствии со статьей 27 Пакта.
Que los inversores se sintieran, evidentemente, mejor protegidos en China que en Rusia tal vez no sorprenda a quien haya observado la evolución del sistema jurídico de Rusia durante el último decenio,
То, что инвесторы явно чувствовали себя лучше защищенными в Китае, чем в России, возможно, нисколько не удивительно для тех, кто наблюдал за эволюцией судебной системы России на протяжении последнего десятилетия. Но важным моментом является
mejorar las condiciones de goce y ejercicio de los derechos humanos protegidos en las normas internacionales que vinculan al país.
улучшение положения в области осуществления прав человека, защищаемых в соответствии с обязательными для данной страны международными нормами.
La promoción de los derechos del niño, tradicionalmente protegidos en Nigeria en el marco de la familia extensa, corresponde al Departamento
Поощрение прав ребенка, защита которых в Нигерии традиционно осуществляется в рамках расширенной семьи,
lo hicieron normalmente sobre la base de normas específicas consagradas en los valores comunes que estaban reflejados y protegidos en un conjunto de tratados internacionales
правило, делают это, руководствуясь особыми нормами, отражающими общие ценности, зафиксированные и гарантированные в целом ряде международных договоров
Результатов: 71, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский