PROVEE - перевод на Русском

предоставляет
proporciona
ofrece
presta
brinda
concede
otorga
da
facilita
suministra
aporta
обеспечивает
proporciona
garantiza
ofrece
asegura
brinda
permite
vela
presta
da
facilita
дает
da
ofrece
brinda
proporciona
permite
deja
otorga
hace
concede
confiere
предусматривает
prevé
establece
dispone
incluye
estipula
contempla
comprende
consiste
ofrece
exige
поставляет
suministra
provee
abastece
pone
снабжает
proporciona
suministra
abastece
provee
ofrece
da
facilita
предоставляют
proporcionan
ofrecen
prestan
brindan
aportan
conceden
otorgan
dan
facilitan
suministran
предоставит
proporcionará
brindará
ofrecerá
dará
aportará
facilitará
otorgará
prestará
concederá
suministrará
обеспечивают
proporcionan
garantizan
ofrecen
aseguran
permiten
brindan
velan
dan
aportan
prestan

Примеры использования Provee на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alá provee sin medida a quien Él quiere.
Аллах наделяет, кого пожелает, без счета.
Además, la forma física del interfaz hace patente la funcionalidad que provee.
И Кроме того, интерфейс физической форме раскрывает какие возможности он предоставляет.
Necesiten subvenciones para funcionar en países en desarrollo. Provee fondos. Pero lo hacen.
Субсидии для деятельности в развивающихся странах, но оно дает им эти средства.
Australia provee, además, un apoyo sustancial a las actividades de concienciación sobre el problema de las minas.
Австралия также предоставляет значительную помощь на цели повышения информированности о минной опасности.
es precisamente este sector el que provee gran parte del empleo de la mujer.
всего среди мелких и средних предприятий, а именно этот сектор в основном обеспечивает занятость женщин.
Alá es bondadoso con Sus siervos. Provee a las necesidades de quien Él quiere.
Бог благ к рабам Своим: Он дает, кому хочет, жизненные потребности;
El subprograma provee asistencia electoral a los Estados Miembros que lo solicitan de conformidad con las decisiones correspondientes de la Asamblea General
Данная подпрограмма предусматривает оказание государствам- членам помощи в проведении выборов по их просьбе и согласно соответствующим решениям Генеральной Ассамблеи
Completa cooperación, él nos provee toda la lista de los conspiradores,
Полное сотрудничество, он дает нам подробный список соучастников,
El Panda Rojo provee ayuda humanitaria en todo el mundo. De todo: desde microinversiones hasta educación.
Красная панда поставляет гуманитарную помощь по всему миру все от мелких вложений до просвещения.
Desafortunadamente, el Protocolo de Kyoto no provee incentivos para que los países en desarrollo conservemos nuestros bosques tropicales vírgenes.
К сожалению, Киотский протокол не предусматривает стимулов для развивающихся стран охранять девственные тропические леса.
Así que la mezcla temporal óptima es la que se obtiene del pasado-- el pasado-positivo provee raices. Permite conexiones con familia, identidad y uno mismo.
Итак, оптимальная смесь по временам выглядит так. Прошлое дает нам корни. Мы поддерживаем связь со своей семьей, с самосознанием и с индивидуальностью.
lanzado en 2010, provee préstamos para permitir la urbanización de terrenos maoríes de propiedad múltiple para fines de alojamiento.
начатый в 2010 году, предусматривает предоставление займов на строительство жилья на земле, находящейся в совместной собственности маори.
talvez necesite recordarlo la venta anual de tortas provee el 90% de los fondos de la escuela.
это возможно както снизит риск, ежегодная продажа тортов снабжает фонд школы на 90%.
La Srta. Gardner se hacía enviar diariamente su comida de Feast… una empresa que provee a nivel local comida orgánica.
Мисс Гарднер ежедневно заказывала еду из Feast, компании, которая поставляет местные органические продукты питания.
Cuando le quitas el dolor ella utiliza ese poder que te provee esos dones especiales.
Когда ты забираешь ее боль, она забирает силу которая дает тебе эти особенные способности.
Esta ley provee de recursos económicos
Этот закон предусматривает выделение экономических
Así que la mezcla temporal óptima es la que se obtiene del pasado-- el pasado-positivo provee raices.
Итак, оптимальная смесь по временам выглядит так. Прошлое дает нам корни.
Si la comunidad internacional no provee la asistencia y la cooperación necesarias,
Если международное сообщество не предоставит необходимой помощи
financiado por USAID, provee atención médica a los excombatientes del FMLN.
финансируемый ЮСАИД, предусматривает оказание медицинской помощи бывшим комбатантам ФНОФМ.
El marco de financiación plurianual provee un marco amplio para la recaudación de recursos ordinarios por el UNICEF mediante la reunión anual sobre promesas de contribuciones.
Многолетние рамки финансирования обеспечивают комплексную основу для мобилизации ЮНИСЕФ регулярных ресурсов путем проведения ежегодного мероприятия по объявлению взносов.
Результатов: 260, Время: 0.097

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский