PUEDO DEJAR - перевод на Русском

я могу позволить
puedo dejar
puedo permitir
puedo permitirme
puedo permitirle
puedo permitirlo
puedo dejarle
puedo hacer
voy a permitir
puedo pagar
puedo permitirte
я могу оставить
puedo dejar
puedo quedarme
puedo abandonar
puedo dejarlo
puedo dejarle
me puedo quedar
puedo mantener
puedo dejarte
я могу допустить
puedo dejar
puedo permitir
puedo aceptar
puedo arriesgarme
я могу бросить
puedo dejar
puedo abandonar
puedo tirar
puedo dejarlo
puedo renunciar
я могу дать
puedo dar
puedo darte
puedo darle
puedo dejar
puedo hacer
puedo ofrecer
puedo conseguir
я могу покинуть
puedo dejar
puedo abandonar
puedo salir
я могу отпустить
puedo dejar
puedo dejarla ir
puedo dejarte ir
я могу уйти
puedo irme
puedo ir
puedo salir
puedo marcharme
puedo dejar
puedo escapar
puedo dejarlo
puedo renunciar
puedo dejarte
puedo abandonar
я могу уехать
puedo irme
puedo ir
puedo marcharme
puedo salir
puedo dejar
puedo desaparecer
puedo mudarme
я могу выйти
puedo salir
puedo casarme
puedo dejar
puedo ir
puedo irme
puedo bajarme
я могу разрешить

Примеры использования Puedo dejar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo dejar el mando bajo estas circunstancias.
Я не могу бросить командование при данных обстоятельствах.
Pero no puedo dejar que aquellos que abusan de ella tengan agua.
Все же я не могу допустить, что бы беспечные люди транжирили воду.
No puedo dejar Corea del Norte.
Я не могу покинуть Северную Корею.
Pero no puedo dejar a mis indios con las manos vacías.
Но я не могу оставить моих скво здесь с пустыми руками.
Porque no puedo dejar este lugar, y tú no puedes dejarme.
Потому что я не могу уехать отсюда, и ты не можешь меня бросить.
¡No puedo dejar a los demás!- No es seguro.
Я не могу уйти без остальных!"-" Здесь небезопасно".
No puedo dejar que hagas esto, papá.
Я не могу отпустить тебя, папа.
Soy doctor, No puedo dejar a una persona morir solo porque sí.
Я- доктор Я не могу дать умереть человеку без причины.
No puedo dejar mi trabajo.
Я не могу бросить свою работу.
No puedo dejar que tú y Kenzi paséis por esto por mi.
Я не могу допустить, чтобы вы с Кензи пострадали из-за меня..
Mientras lleve este bebé, no puedo dejar New Orleans.
Пока я ношу этого ребенка я не могу покинуть Новый Орлеан.
Pero no puedo dejar sin contestar los comentarios de mi colega del Pakistán.
Нo я не могу оставить без ответа замечания моего коллеги из Пакистана.
No puedo dejar mi película ahí dentro.
Я не могу уйти, там мой фильм.
No puedo dejar mi camerino hasta que Angie de a luz.
Я не могу выйти из гримерки, пока у Энджи не начались схватки.
Bueno, puedo dejar que Evan le eche vistazo.
Что ж, я могу дать его на проверку Эвану.
Además, no puedo dejar que vayas solo con ellos.
Кроме того, я не могу отпустить тебя только с ними.
No puedo dejar a Nino.
Я не могу бросить Нино.
Y no puedo dejar el trabajo.
А я не могу уехать с работы.
No puedo dejar que ese sea mi último recuerdo de mi padre.
Я не могу допустить, чтобы это было мое последнее воспоминание об отце.
Porque… No puedo dejar a un hombre inocente en la carcel.
Потому что… я не могу оставить невиновного человека гнить в тюрьме.
Результатов: 673, Время: 0.1388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский