QUIERO DEJAR - перевод на Русском

я хочу оставить
quiero dejar
quiero conservar
me gustaría dejar
quiero dejarles
quiero quedarme
quiero olvidar
я хочу уйти
quiero irme
quiero ir
quiero salir
quiero dejar
quiero marcharme
me gustaría irme
deseo irme
quiero que te vayas
quiero salirme
quiero retirarme
я хочу покидать
quiero dejar
я хочу бросить
quiero dejar
я хочу уезжать
quiero irme
quiero ir
quiero dejar
quiero marcharme
я хочу дать
quiero dar
quiero darle
quiero dejar
quiero hacer
я хочу прекращать
quiero dejar de
quiero parar
я хочу оставлять
quiero dejar
quiero dejarle
я хочу бросать
quiero dejar
я хочу уходить
quiero irme
quiero ir
quiero marcharme
quiero dejar

Примеры использования Quiero dejar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No quiero dejarte tirada… pero tomaré un avión mañana.
Я не хочу бросить тебя в беде, но завтра я улетаю.
Quiero dejar las clases y cuidar de Hiro.
Я хочу уйти из школы чтобы заботится о Хиро.
Y quiero ir a la universidad pero no quiero dejar la ciudad.
И я хочу пойти в колледж, Но я не хочу уезжать из города.
Yo solo… no quiero dejarte sola.
Просто я… я не хочу оставлять тебя одну.
No quiero dejar la cama.
Я не хочу покидать мою кровать.
Solo quiero dejar este divorcio atrás.
Я просто хочу оставить этот развод в прошлом.
Quiero dejar la escuela.
Я хочу бросить школу.
Yo sólo… quiero dejar la escuela.
Я просто… Я просто хочу уйти из школы.
No, no quiero dejar ningun mensaje.
Нет, я не хочу оставлять сообщение.
Bueno, no quiero dejar este caso.
Ну, я не хочу бросать это дело.
No quiero dejar mi casa.
Я не хочу покидать дом.
No quiero dejar nada que pueda rastrearnos.
Я не хочу оставить хоть что-то, что поможет нас выследить.
No quiero dejar esto.
Я не хочу уходить отсюда.
Y no quiero dejar a mis hijos.
И я не хочу оставлять своих детей.
No quiero dejar la escuela. Al menos no ahora.
Я не хочу бросать школу… по крайней мере сейчас.
No quiero dejar a mi bebé.
Я не хочу покидать своего ребенка.
¿Crees que quiero dejar algún rastro?
А вы думаете, я хочу оставить какие-то следы?
Es sólo que no quiero dejar ni a tí ni a John, pero quiero ir.
Я не хочу оставлять тебя и Джона, но я хочу поехать.
No quiero dejar esta vida, no sabes cómo me gustó vivir.
Я не хочу уходить из жизни, я ее очень люблю.
No quiero dejar mi trabajo.
Да я не хочу бросать свою работу.
Результатов: 152, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский