QUE HAGO - перевод на Русском

что я делаю
que hago
que estoy haciendo
a lo que me dedico
чем я занимаюсь
que hago
a qué me dedico
что я
que yo
que me
lo que
que soy
que te
que estoy
que le
qué me
que tengo
qué te
что творю
que estoy haciendo
что я вытворяю
que hago
что я умею
que sé
que puedo
que hago
так
así
tan
entonces
tanto
verdad
bien
por ejemplo
bueno
muy
no
что мне делать
qué hago
qué se supone que tengo que hacer
что я сделать
que hago
что я занимаюсь
что мне
que yo
que me
lo que
que soy
que te
que estoy
que le
qué me
que tengo
qué te

Примеры использования Que hago на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
también me importa lo que hago.
мне также важно то, чем я занимаюсь.
¿Por qué puedes decidir lo que hago y lo que no hago?.
Почему ты решаешь, что мне делать, а что нет?
Ya veo que hago que todas estén incómodas.
Я вижу, что я всем только мешаю.
Él no sabe lo que hago.
Он не знает чем я занимаюсь.
¿Eso no es lo que hago?
А сейчас разве не так?
Entonces.¿Que hago?
Итак. Что мне делать?
Es lo que hago después.
Это все, что я могу сделать.
Entonces no sé lo que hago aquí.
Тогда я не знаю, что я здесь забыл.
Mi familia no sabe lo que hago.
Моя семья не знает, чем я занимаюсь.
Lo que hago, lo hago por la mujer que amo.
Все что я делал, я делал для женщины, которую люблю.
Todo lo bueno que hago, lo hago por ti.
Все хорошее что я пытался сделать Я сделал из за тебя.
¿Después que hago?
И что мне делать дальше?
El cartel en la puerta dice que hago diagnósticos.
Табличка на двери говорит что я диагност.
Sabes que la mayor parte de lo que hago es ilegal.
Ты знаешь, что большая часть из того, чем я занимаюсь- незаконна.
Las cosas que hago por ti, amor.
Черте- что я могу сделать для тебя, любовь моя.
Que hago ahora?
Что мне делать?
Lo que hago no se basa sólo en voltear un naipe.
То, что я сделал… основывалось не только на перевернутой карте.
¿Demostrando que hago cosas malas por la gente que amo?
Доказываешь, что я делал плохие вещи для людей, которых люблю?
No necesito tu confirmación para saber que hago bien mi trabajo.
Мне не нужно подтверждение с твоей стороны, чтобы знать, что я хорошо выполняю свою работу.
¿Sabes lo que hago por la noche?
Ты знаешь, что я делала этой ночью?
Результатов: 890, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский