QUE PUSE - перевод на Русском

которую я поставил
что я положил
que puse
что я поместил
que puse

Примеры использования Que puse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡¿Estás diciendo que puse un cerebro anormal en un gorila de 7,5 pies de alto,
Ты говоришь, что я поместил ненормальный( ab- normal) мозг… в семи- с- половиной-
Sí, exactamente.¿Y los del film transparente que puse ahí?
Да, верно. А, как же те, в пакете, что я положил здесь?
Lo que hace que esté violando la orden de restricción que puse en tu contra¡por abusar de mi con tu orden de restricción!
Из-за которых ты нарушаешь ограничение, которое накладывает ордер против тебя, поданный мной, чтобы ты не злоупотреблял своим ограничительным ордером!
así que puse tu sorpresa en la basura.
так что я спрятала твой подарок в мусорной корзине.
así que puse tu nombre como mi contacto de emergencia durante el procedimiento.
так что я вписал твое имя как моего экстренного контакта, для процедуры.
Podría jurar que puse mi teléfono en mi bolso antes de salir de la oficina.
Я могу поклясться, что положила телефон в сумку перед тем, как выйти из офиса.
Es un amuleto que puse en la muñeca de mi padre antes que dejara la granja.
Это были чары удачи, которые я навела вокруг запястья отца, когда он покидал нашу ферму.
Una de las empresas que puse en marcha, Space Adventures,
Одна из компаний, которую я основал, Space Adventures,
¿Que puse a Sidney en un espejo para ayudarme a matar a Marian
Что я заключила Сидни в зеркало, чтобы он помог мне убить Мэриан,
Como el niño que puse en tu madre… o la libertad que le brindaste a Gamora.
Как дитя, что я дал твоей маме, или свобода, которую ты даровал Гаморе.
Mirad, admito que puse el GPS allí,
Я признаю, что установил GPS в ее машину,
Recuerdo que puse las manos en el suelo
И помню, как я положила руки на асфальт
así que puse a nuestra gente en las puertas del templo.
так что я выставила людей у дверей храма.
Estaba tan decidida a encontrar algo de ella, que puse a todos en peligro.
Я так стремилась узнать что-то о ней, что навлекла опасность на всех нас.
así que puse la velocidad de obturación a 1/640 de segundo.
так что я установил скорость затвора на 1/ 640 долю секунды.
Cuando el fiscal reabrió el caso, los forenses encontraron productos químicos del laboratorio en la sangre que puse en la camisa de Donovan.
Когда прокуратура снова открыла дело, эксперты нашли реагенты из лаборатории в крови, которую я поместил на рубашку Донована.
Prepárate para recibir un millón de llamadas en ese teléfono ilocalizable que puse en tu mochila.
Просто будь готов получить кучу звонков На не оставляющий следа спутниковый телефон, Который я сунула в твою сумку.
Quería beber té. Así que puse a calentar agua,
захотела чаю, так что я поставила чайник с водой,
el agujero de bala que puse en la mano de mi agresor.
пулевое отверстие, что я оставила в руке нападавшего.
Tengan en cuenta que puse B como conocido,
Теперь обратите внимание, что я поместил B в область известного,
Результатов: 55, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский