QUE SE CONVIERTEN - перевод на Русском

которые становятся
que son
que se convierten
que se hacen
que se han vuelto
que se ponen
que devienen
que resultan
que se están volviendo
которые превращаются
que se convierten
que se transforman

Примеры использования Que se convierten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
normas del DIH aplicables a las municiones que se convierten en REG se expresaron anteriormente en el documento preparado para la 11ª Reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales,
нормам МГП, применимым к боеприпасам, которые превращаются в ВПВ, уже были выражены в справке, подготовленной для одиннадцатого совещания ГПЭ в августе 2005
las organizaciones internacionales que se convierten en partes contratantes en el tratado después de la formulación de la reserva,
международных организаций, которые становятся договаривающимися сторонами договора после формулирования оговорки,
el Comité Interinstitucional Permanente ha adquirido la convicción de que, de todas las municiones que se convierten en restos explosivos de guerra
проводимых его членами на месте, ПМК пришел к убеждению, что из всех боеприпасов, которые превращаются во взрывоопасные пережитки войны
El Gobierno del Japón señala que todas las personas que se convierten en jueces, fiscales
Правительство Японии сообщает, что лица, которые становятся судьями, прокурорами
también la de las personas que se convierten en su blanco, debido a su comportamiento inmaduro y apasionado.
жизнь тех лиц, которые становятся на их пути, по причине незрелости и эмоциональности характера этих детей.
adecuadas de enfrentar estos desafíos y de garantizar la protección de las poblaciones que se convierten en víctimas principales de los conflictos internos.
гарантировало защиту гражданского населения, людей, которые становятся основными жертвами внутренних конфликтов.
datos integrado en red, destinado a los dos puestos que se convierten en puestos del grupo de reacción rápida;
закупкой сетевого оборудования для электронной обработки данных для двух позиций, которые были преобразованы в позиции Группы быстрого реагирования;
Tanto más cuanto que, aparte de las personas que se convierten en apátridas cuando ya están en el territorio del Estado de acogida,
Тем более, что помимо лиц, которые становятся апатридами, когда они уже находятся на территории принимающего государства,
Paneles de hormigón que se convierten en casas en 24 horas, algas que producen
Бетонные покрытия, которые превращаются в дома за 24 часа;
labor con la de la CNUDMI, que consiste en excluir de la esfera del proyecto de convención la cesión de los pocos créditos que se convierten en“derechos conexos” en virtud de los mecanismos de financiación propuestos en el proyecto de convenio del Unidroit.
которое предусматривало исключение из сферы действия проекта конвенции ЮНСИТРАЛ уступки тех немногих видов дебиторской задолженности, которые становятся" смежными правами" в силу договоренностей о финансировании, предложенных в проекте конвенции ЮНИДРУА.
lo que provoca a su vez el desplazamiento en masa de personas que se convierten en refugiados o permanecen dentro del país
в свою очередь ведет к массовым перемещениям людей, которые становятся беженцами или внутренними перемещенными лицами
¿El acosador de la escuela que se convirtió en hombre de metal?
Хулиган из школы, который превратился в металлического человека?
Secretaría permanente que se convertiría en foro para el intercambio de información y la conciliación.
Постоянный секретариат, который станет форумом для обмена информацией и примирения.
Así que se convirtió en su tradición, por nuestra culpa.
Так что это стало ее традицией из-за нас.
¿Que se convertiría en un noble protector y en un defensor de…?
Что он превратится в благородного заступника и?
Podemos evitar que se convierta.
Мы можем остановить его прежде, чем он станет.
Permaneció en silencio por tanto tiempo que se convirtió en una respuesta condicionada.
Его так долго вынуждали молчать, что это стало условным рефлексом.
No, soy una chica que se convierte en pez.
Нет, я девушка, которая превращается в рыбу.
Lo siento, no sabía que se convertiría en eso.
Прости.- Я не мог знать, во что он превратится.
Estas películas mostraban tanto gore que se convirtió en un elemento cómico.
В этих фильмах было показано много крови, что стало их комедийным элементом.
Результатов: 50, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский