QUE SE MUEVE - перевод на Русском

которая шевелится

Примеры использования Que se mueve на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es lo que se mueve la cadena a través.
Это штука, которая перемещает цепь.
Es tan maligno como cualquier espía que se mueve en nuestra sociedad.
Он также опасен, как любой шпион, который вращается в нашем обществе.
Lo hermoso es que se mueve.
Самое красивое в ней то, что она движется целиком.
Sé todo lo sucio que se mueve en un radio de 15 kilómetros de aquí.
Я знаю обо всей грязи, что творится в радиусе 10 миль.
No va a ser fácil con este estorbo flácido que se mueve.
Это будет нелегко с этим огромным, долговязым уродом, который двигается.
Gunnar haciendo amigos con cada cosa que se mueve, y yo soy, como, ese extraño donde quiera que nos paramos,
Гуннар становится другом со всем, что движется, а я вроде того незнакомца везде, где бы мы ни остановились,
casi todo lo que se mueve, incluyendo libélulas. Y en realidad esta tarde voy a hablar de libélulas.
мне интересно все то, что движется, включая стрекоз. Сегодня я именно о стрекозах и расскажу.
quieres follarte todo lo que se mueve… o Brian.
ты хочешь трахать все, что движется… или ты Брайан.
Lo dice alguien oculto en el bosque que apunta su arco a todo lo que se mueve.
Говорит человек, который прячется в лесу, направляя лук и стрелы на все, что движется.
Se despierta de noche quema una villa en Vietnam y mata a todo lo que se mueve.¡A todo ser vivo!
Что вы видите он в ночи… он сжигает дотла вьетнамскую деревню он убивает все, что движется, все, что живет!
no salta encima de todo lo que se mueve.
он не сует свой член во все, что движется.
Está hecho de carbonato de calcio, pueden ver sus tentáculos allí, que se mueve en las corrientes oceánicas.
Он состоит из карбоната кальция, вы видите его щупальца, которые шевелятся под действием течений.
tiene un grillo gigante que se mueve en su camión.
у него гигантский сверчок, который шевелится на крыше фургона.
Tiene una pequeña abrazadera con motor que se mueve hacia arriba y abajo cuando accionas el pedal.
Тут есть зажим с моторчиком, который двигается вверх и вниз при помощи ножной педали.
una esfera de metal, que se mueve hacia atrás y hacia delante cerrando
например металлический шар, который движется взад и вперед,
Lo comparaba con una bestia que se mueve más por el apetito
Он сравнивал народ со зверем, которым движут голод и эмоции,
Segundos en tiempo que se mueve el bate y poner de nuevo en la bolsa.
Секунд, в течение которых вы подняли клюшку для гольфа и положили ее обратно в сумку.
Una sombra que se mueve como si estuviera viva, en conjunción con voces susurrantes,
Тень, которая движется как живая, в сочетании с шепчущими голосами,
También ve una sombra que se mueve en la cueva, una imposibilidad debido a las temperaturas extremadamente altas.
Там же он видит тень, движущуюся по пещере- что невозможно из-за экстремально высоких температур в этом месте.
Un cuerpo que se mueve suavemente un'hablar bajo
Тела", как двигаться нежно' говорить тихо,
Результатов: 67, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский