QUEDABAN EN - перевод на Русском

остающихся в
permanecen en
quedan en
seguían en
restantes en
pendientes en
оказываются в
se encuentran en
están en
terminan en
quedan en
encontrarse en
se hallan en
se prestan en
caen en
coloca en
a ser
оставшихся в
permanecen en
quedan en
restantes de
siguen en
subsisten en
остававшихся в
quedaban en
permanecían en
остающиеся в
permanecen en
quedaban en
siguen en
restantes en
останавливались в
quedamos en
se alojaron en
paraban en

Примеры использования Quedaban en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
acuerdo tripartito entre Ghana, Liberia y el ACNUR, fundamentalmente para la repatriación de los 27.000 refugiados que quedaban en Ghana antes de fines de 2008.
УВКБ в апреле 2008 года были проведены мероприятия по добровольному возвращению до конца 2008 года остающихся в Гане 27 000 либерийских беженцев.
julio de 1998, la Comisión tomó diferentes muestras por frotis de otros restos de ojivas de misiles especiales que quedaban en el Iraq a fin de reunir más datos sobre el tipo de su relleno químico.
июле 1998 года Комиссия взяла различные пробы останков других специальных ракетных боеголовок, остававшихся в Ираке, с тем чтобы собрать больше данных о типах их химического снаряжения.
responsabilidad de todos los componentes y activos de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola(UNAVEM III) que quedaban en Angola.
имущество Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Анголе( КМООНА III), остающиеся в Анголе.
las perspectivas de una" solución final a la cuestión serbia" se tradujeron en una intensificación de los ataques contra los serbios que quedaban en otros lugares de Croacia para obligarles a abandonar también sus hogares.
появления перспектив" окончательного решения сербского вопроса" были активизированы нападения на сербов, оставшихся в других районах Хорватии, с тем чтобы вынудить и их покинуть свои дома.
En consecuencia, a principios de 1996 el Gobierno de la República Islámica del Irán indicó que estaba dispuesto a iniciar consultas con el ACNUR con miras a encontrar un criterio amplio con que enfocar la cuestión de los refugiados que quedaban en el país.
В этой связи в начале 1996 года правительство Исламской Республики Иран сообщило о своей готовности начать с УВКБ консультации в целях выработки всеобъемлющего подхода к решению проблем беженцев, остающихся в стране.
todos los componentes y activos de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola(UNAVEM III) que quedaban en Angola.
имущество Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе( КМООНА III), остающиеся в Анголе.
Estos 62 elementos, junto con los 34 elementos que quedaban en el núcleo del reactor IRT-5000,
Эти 62 элемента вместе с 34 элементами, остающимися в активной зоне реактора ИРТ- 5000,
Por consiguiente, se eliminó de forma progresiva la mayor parte de la asistencia básica del ACNUR para los refugiados liberianos que quedaban en los países de asilo,
В связи с этим основные предпринимаемые УВКБ действия по оказанию помощи остающимся в странах убежища либерийским беженцам были постепенно свернуты,
era importante señalar que miles de personas pasaban por las Bahamas para tratar de llegar a los Estados Unidos de América y que muchas de esas personas se quedaban en el país en busca de oportunidades económicas.
важно отметить, что тысячи людей, стремящихся попасть в Соединенные Штаты, рассматривают Багамские Острова как страну транзита и что многие из них остаются в стране в поиске экономических возможностей.
apoyar a estas familias para evitar el deterioro del tejido social que sustentaba a los niños que quedaban en el país.
позволяющей избежать разрыва социальной ткани, нити которой тянутся к детям, остающимся в стране78.
con el fin de dar más credibilidad a las declaraciones del Iraq sobre las armas químicas que quedaban en el país en 1991
необходимо для повышения степени уверенности в том, что касается иракских заявлений о химическом оружии, оставшемся в Ираке по состоянию на 1991 год,
la cuestión de saber qué cantidad de medios quedaban en 1991 se resolvió aún menos.
вопрос о том, какое количество сред оставалось в 1991 году, стал еще менее ясным.
septiembre de 1994 en Gbarnga y sus alrededores, las pocas escuelas que quedaban en esa zona al parecer sufrieron daños y fueron saqueadas.
развернувшихся в сентябре 1994 года в районе Гбанги и вокруг нее, немногие оставшиеся в этом районе школы были повреждены и разграблены.
Una vez lograda la repatriación voluntaria de los refugiados etíopes en junio de 1998, quedaban en los campamentos 11.889 refugiados y se calculaba que en las zonas urbanas su número ascendía a 23.670.
После успешного проведения в июне 1998 года добровольной репатриации эфиопских беженцев 11 889 беженцев оставались в лагерях и еще порядка 23 670 беженцев находились в городских районах.
Dos días más tarde, sin embargo, debido a la presión inmediata de los serbios, los bosníacos que quedaban en la zona de Žepa empezaron a salir para ponerse a salvo.
Спустя два дня, однако, испытывая на себе прямое давление со стороны сербов, оставшиеся в районе Жепы боснийцы начали выбираться из этого района на безопасную территорию.
acosando a las familias que quedaban en Uzbekistán de los sobrevivientes de Andijan que habían solicitado refugio en el exterior.
также преследует и запугивает оставшиеся в Узбекистане семьи тех участников событий в Андижане, которые нашли убежище за границей.
los misiles iraquíes de alcance superior a 150 kilómetros y que los misiles de esas características que quedaban en el Iraq después de concluidas las hostilidades han sido destruidos.
она обладает достоверной информацией в отношении всех иракских ракет с дальностью свыше 150 км и что такие ракеты, оставшиеся в Ираке после прекращения военных действий, были уничтожены.
las cantidades reales de gránulos que quedaban en éste, al alcance,
фактические количества остающихся на поверхности гранул,
Luego de la victoria tejana en la batalla de Goliad, solo dos guarniciones mexicanas quedaban en Texas, el Fuerte Lipantitlán cerca de San Patricio
После победы в битве за Голиад в Техасе осталось только два мексиканских гарнизона- в форте Липантитлан у Сан- Патрисио и миссия Аламо у
Examinar las piezas de equipo que quedaban en las ruinas de la planta de extracción de uranio en Al Qaim, que el Iraq había solicitado usar en otras partes de dicho polígono.
Тщательный осмотр на территории установки по добыче урана в Эль- Каиме остатков оборудования, которые Ирак просил разрешить ему использовать в других целях в пределах местоположения Эль- Каим;.
Результатов: 80, Время: 0.1509

Quedaban en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский