оставаться ввстретиться внаходиться вжить впожить воказаться востановиться вбыть оставлено вбыть в
resto de
до концаостальная частьостальные изв остальныхостатокс остальнымина всюна остальнойв другихот остальных
Примеры использования
Оставшиеся в
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
работники, оставшиеся в Кувейте, но не имевшие возможности заниматься производительным трудом,
rehenes en el Iraq, otros que permanecieron en Kuwait pero no pudieron trabajar de manera productiva
Цель проекта-- сохранить в неприкосновенности последние оставшиеся в мире девственные места и обеспечить коренным народам и местному населению источники средств к существованию.
El propósito del enfoque es ayudar a asegurar la integridad de algunas de las zonas prístinas que quedan en el mundo y apoyar los medios de vida de los pueblos indígenas y la población local.
Корея являлась колонией, и оставшиеся в Японии после 1945 года, утратили свое гражданство согласно мирному договору, заключенному в 1952 году.
Corea era una colonia y permanecieron en el Japón después de 1945 perdieron su nacionalidad en virtud del tratado de paz firmado en 1952.
иметь возможность перевести все оставшиеся в Аммане должности( за исключением сотрудников, необходимых для проведения инструктажа по вопросам безопасности) в Кувейт или Ирак.
el Iraq todos los puestos restantes en Ammán, excepto los del personal necesario para prestar apoyo a la administración en materia de capacitación inicial sobre medidas de seguridad.
Оставшиеся в Ираке ядерные материалы включают в себя 1, 8 тонны низкообогащенного урана, 6 тонн отработанного урана
Los materiales nucleares que quedan en el Iraq son 1,8 toneladas de uranio poco enriquecido,
наступления начали приходить- и продолжают поступать- сообщения о том, что семьи сторонников Абдича, оставшиеся в Велика- Кладуше, подвергались физическому насилию и преследованиям.
hasta el momento presente se han recibido informaciones de que los familiares de seguidores de Abdic que permanecieron en Velika Kladusa han sido sometidos a hostigamiento y malos tratos.
В период с мая по август 1992 года оставшиеся в городе мирные жители из числа мусульман были
Entre mayo y agosto de 1992 el resto de la población civil musulmana fue expulsada de la ciudad de Brcko
Затем представителю государства- участника предлагается ответить на вопросы, оставшиеся в перечне вопросов,
Se invita entonces a los representantes del Estado parte a que respondan a las preguntas restantes en la lista de cuestiones
Оставшиеся в упомянутом Департаменте должности должны были составлять ту минимальную критическую массу,
Los puestos técnicos y profesionales restantes en el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de
развернувшихся в сентябре 1994 года в районе Гбанги и вокруг нее, немногие оставшиеся в этом районе школы были повреждены и разграблены.
septiembre de 1994 en Gbarnga y sus alrededores, las pocas escuelas que quedaban en esa zona al parecer sufrieron daños y fueron saqueadas.
и Комитет планирует утвердить оставшиеся в течение следующих нескольких месяцев.
preliminar de la aplicación, y el Comité tiene previsto aprobar las restantes en los próximos meses.
Оставшиеся в Могадишо отдельные группы повстанцев теперь прибегают к тактике асимметричных боевых действий,
Los grupúsculos de insurgentes que permanecen en Mogadiscio han recurrido ahora a tácticas de combate asimétricas,
Спустя два дня, однако, испытывая на себе прямое давление со стороны сербов, оставшиеся в районе Жепы боснийцы начали выбираться из этого района на безопасную территорию.
Dos días más tarde, sin embargo, debido a la presión inmediata de los serbios, los bosníacos que quedaban en la zona de Žepa empezaron a salir para ponerse a salvo.
последние боевики в составе Национального фронта освобождения Огадена, оставшиеся в стране.
lo que apunta a la posibilidad de que estos sean los últimos combatientes del Frente que permanecen en el país.
также преследует и запугивает оставшиеся в Узбекистане семьи тех участников событий в Андижане, которые нашли убежище за границей.
acosando a las familias que quedaban en Uzbekistán de los sobrevivientes de Andijan que habían solicitado refugio en el exterior.
она обладает достоверной информацией в отношении всех иракских ракет с дальностью свыше 150 км и что такие ракеты, оставшиеся в Ираке после прекращения военных действий, были уничтожены.
los misiles iraquíes de alcance superior a 150 kilómetros y que los misiles de esas características que quedaban en el Iraq después de concluidas las hostilidades han sido destruidos.
особого внимания требуют женщины- мигрантки и женщины, оставшиеся в странах своего происхождения.
sus vínculos con el desarrollo, en especial el de la mujer, tanto la que emigra como la que permanece en el país de origen.
с 31 декабря 2002 года тиморцы, оставшиеся в Индонезии, больше не будут считаться этой организацией в качестве беженцев.
de diciembre de 2002, los timorenses que permanezcan en Indonesia dejarán de ser considerados refugiados por la Organización.
Израильские поселенцы, оставшиеся в секторе Газа
Los colonos israelíes que se quedaran en la Faja de Gaza
В этой статистике не принимаются во внимание лица, дезертировавшие из ДСОР и оставшиеся в Демократической Республике Конго,
Estas estadísticas no tienen en cuenta a los desertores de las FDLR que han permanecido en la República Democrática del Congo,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文