QUERÍA DECÍRTELO - перевод на Русском

я хотела сказать тебе
quería decirte
quería decírtelo
quería decir
quería contártelo
я хотела рассказать тебе
quería decírtelo
quiero decirte
я хотел тебе говорить
quería decírtelo
quería decir te
quería contártelo
я хотел сказать тебе
quería decirte
quería decírtelo
quería decir
quería contártelo
quería contarte
quería darte
я хотел тебе рассказать
quería decírtelo
я хотела тебе говорить
quería decírtelo
te lo quería decir
я хотел тебе сказать
quería decirte
quería decírtelo
quiero decir
quería avisarte
quería contarte
я хотел рассказать тебе
quería contarte
quería decírtelo
quería decirte
я хотела говорить тебе
quería decírtelo
quise decirte

Примеры использования Quería decírtelo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quería decírtelo en persona.
No quería decírtelo.
Я не хотела говорить тебе.
Quería decírtelo, pero me hizo jurar que no lo haría.
Я хотел рассказать тебе, но он заставил меня поклясться молчать.
Quería decírtelo en persona para que no haya rencores.
Я хотел сказать тебе лично, чтобы было все по-честному.
Quería decírtelo, pero, obviamente, no parecía… apropiado.
Я хотела сказать тебе, но, ух, очевидно, это не показалось… подходящим.
Lo sé, lo siento, quería decírtelo.
Мне жаль. Я хотел сказать тебе.
No quería decírtelo porque no creía que correspondieras a mi amor.
Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна.
Quería decírtelo. Lo escribí en mi mano,¿ves?
Я хотела сказать тебе, и написала на руке?
Quería decírtelo en persona.
Я хотел сказать тебе лично.
Esto es por lo que no quería decírtelo.
Вот почему я не хотел говорить тебе.
Mamá, quería decírtelo, pero tenía miedo de que no lo aprobaras.
Мам, я хотела тебе рассказать, но я боялась, ты это не одобришь.
Pero quería decírtelo.
No quería decírtelo porque sabía que te iba a disgustar.
Я не хотел говорить тебе, так как знал, что ты расстроишься.
Por esto no quería decírtelo.
Поэтому я не хотел тебе рассказывать.
No quería decírtelo, pero conozco a Klaus.
Я не хотел говорить тебе, но я знаю Клауса.
No quería decírtelo hasta estar seguro.
Я не хотел говорить тебе, пока не буду совершенно уверен.
Quería decírtelo, pero no estaba segura de cómo hacerlo.
Я хотела тебе рассказать, но не знала, как.
Quería decírtelo, pero tenía miedo de que me echaras de casa.
Я хотела тебе сказать. Я просто… я думала, что ты меня прогонишь.
Y simplemente pasó que está ahí, y quería decírtelo.
И так случилось, что там написано то, что я хотела тебе рассказать.
Yo quería decírtelo, porque.
И я хотел сказать тебе, потому что.
Результатов: 128, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский