REAFIRME - перевод на Русском

подтвердить
confirmar
reafirmar
reiterar
renovar
demostrar
corroborar
verificar
confirmación
ratificar
probar
вновь подтвердить
reafirmar
reiterar
renovar
reconfirmar
confirmar nuevamente
confirmar una vez más
вновь заявить
reiterar
reafirmar
renovar
reafirmar una vez más
expresar una vez más
decir una vez más
vez más reiterar
manifestar una vez más
señalar una vez más
declarar nuevamente
подтверждение
confirmación
reafirmación
apoyo
confirmar
reafirmar
validación
certificación
demostrar
acuse
reiteración
вновь подтвердит
reafirmar
reiterar
renovar
reconfirmar
confirmar nuevamente
confirmar una vez más
вновь подтвердила
reafirmó
reiteró
reconfirmó
volvió a confirmar
reafirmó una vez más
reiteró una vez más
confirmó una vez más
renovó
подтвердила
confirmó
reafirmó
reiteró
ha demostrado
verificó
ratificó
corroboró
подтверждает
reafirma
confirma
reitera
demuestra
ratifica
corrobora
renueva
respalda
prueba
подтвердил
confirmó
reafirmó
reiteró
ratificó
ha demostrado
corroboró
certificó
подтверждения
confirmación
reafirmación
apoyo
confirmar
reafirmar
validación
certificación
demostrar
acuse
reiteración

Примеры использования Reafirme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Exhortamos al Consejo de Seguridad a que asuma sus responsabilidades y reafirme su credibilidad en la esfera del mantenimiento de la paz
Мы призываем Совет Безопасности выполнить свои обязанности и вновь подтвердить свой авторитет в области поддержания мира
La oradora señala que el hecho de que su delegación reafirme las metas, objetivos
Подтверждение ее делегацией целей, задач и обязательств, изложенных в этих документах,
El Grupo de los Veinticuatro ha solicitado asimismo a la comunidad internacional que reafirme sus obligaciones conforme al Consenso de Monterrey y adquiera una serie de nuevos compromisos para abordar
Группа 24 также призвала международное сообщество подтвердить свои обязательства в рамках Монтеррейского консенсуса и предусмотреть ряд дальнейших обязательств по решению проблем,
Exhorta al Consejo de Seguridad a que, por conducto del Secretario General, reafirme la determinación de la comunidad internacional de enjuiciar
Призывает Совет Безопасности через Генерального секретаря вновь подтвердить решимость международного сообщества преследовать
En este contexto, exhortamos nuevamente al Consejo de Seguridad a que sostenga y reafirme inmediatamente el derecho a la legítima defensa
В этом контексте мы призываем Совет Безопасности вновь в незамедлительном порядке поддержать и вновь подтвердить право на самооборону и выполнить свой долг
la comisión del delito, y pide a la Comisión de Derechos Humanos que reafirme su resolución 2000/65.
Подкомиссия далее просила Комиссию по правам человека подтвердить свою резолюцию 2000/ 65.
sufre el Oriente Medio, y que es indispensable que la comunidad internacional reafirme ese derecho.
существующих на Ближнем Востоке, и что подтверждение международным сообществом этого права крайне важно.
que dé un nuevo impulso al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas y reafirme su papel esencial.
которое будет способствовать активизации системы развития Организации Объединенных Наций и вновь подтвердит ее жизненно важную роль.
Debemos aprovechar este impulso preparándonos para el vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia de una manera que reafirme el papel de la familia en el desarrollo socioeconómico de todas las sociedades,
Мы должны опираться на эти достижения при подготовке к десятой годовщине Международного года семьи таким образом, чтобы вновь подтвердить роль семьи в социально-экономическом развитии всех стран,
exhorta a la comunidad internacional a que reafirme su compromiso de hacer cumplir el espíritu
призывает международное сообщество подтвердить свою приверженность отстаиванию духа
En lo tocante a las cuestiones de política, en la recomendación 1 se propone que la Asamblea General reafirme la necesidad de aplicar el SAD en toda la Organización, incluidas la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi
Что касается стратегических вопросов, в рекомендации 1 предлагается, чтобы Ассамблея вновь подтвердила необходимость того, чтобы при внедрении системы на оптических дисках была охвачена вся Организация,
Exhorta a la República Popular Democrática de Corea a que reconsidere el anuncio que hizo en su carta de 12 de marzo de 1993 y, de esta manera, reafirme su adhesión al Tratado;
Призывает КНДР пересмотреть заявление, содержащееся в письме от 12 марта 1993 года, и таким образом вновь подтвердить свою приверженность Договору;
Que la Asamblea General reafirme las múltiples dimensiones del programa del Foro para la Gobernanza de Internet
Чтобы Генеральная Ассамблея подтвердила многочисленные аспекты повестки дня Форума по вопросам управления Интернетом
Ante esta situación, es fundamental que la Comisión reafirme los principios que rigen la protección de los derechos humanos en situaciones de crisis
В этих условиях исключительно важно, чтобы Комиссия вновь подтвердила принципы, регулирующие защиту прав человека в кризисных ситуациях
Exhorta a la República Popular Democrática de Corea a que reconsidere el anuncio que hizo en su carta de 12 de marzo de 1993 y, de esta manera, reafirme su adhesión al Tratado;
Призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику пересмотреть заявление, содержащееся в ее письме от 12 марта 1993 года, и таким образом вновь подтвердить свою приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия;
Mi delegación acoge con satisfacción el hecho de que el Consejo de Seguridad reafirme su resolución 1226(1999), en que insta enérgicamente a Eritrea a que acepte sin más demora el Acuerdo Marco de la OUA.
Моя делегация приветствует тот факт, что Совет Безопасности подтверждает свою резолюцию 1226( 1999), в которой он самым настоятельным образом призвал Эритрею безотлагательно принять Рамочное соглашение ОАЕ.
celebra que la resolución 68/268 de la Asamblea General reafirme la importancia de la independencia
резолюция 68/ 268 Генеральной Ассамблеи вновь подтвердила важность независимости
En consecuencia, es esencial que en su período de sesiones en curso la Comisión reafirme categóricamente la importancia del pleno cumplimiento de la suspensión total de esas actividades por todos los miembros de la comunidad internacional.
Ввиду этого существенно важно, чтобы на своей нынешней сессии Комиссия решительно подтвердила важное значение полного прекращения подобной деятельности всеми членами международного сообщества.
que la Declaración del Milenio reafirme nuestra adhesión a los propósitos
Декларация тысячелетия подтверждает нашу поддержку целей
Resulta igualmente importante que el Consejo de Seguridad reafirme su compromiso de desplegar una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Somalia mediante la transferencia de la AMISOM y que establezca con
Также важно, чтобы Совет Безопасности подтвердил свое обязательство развернуть в Сомали миротворческую операцию Организации Объединенных Наций за счет смены статуса АМИСОМ
Результатов: 219, Время: 0.1175

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский