RECHAZÓ EL ARGUMENTO - перевод на Русском

отклонил довод
rechazó el argumento
desestimó el argumento
отклонил аргумент
rechazó el argumento
desestimó la alegación
отверг довод
rechazó el argumento
отверг аргумент
rechazó el argumento
отклонил утверждения
отверг утверждение
rechazó el argumento
rechazó la afirmación
отклонила аргумент
rechazó el argumento
не согласился с утверждением

Примеры использования Rechazó el argumento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Corte Permanente rechazó la solicitud de Italia, no rechazó el argumento de Italia de que la norma de los recursos internos tenía carácter sustantivo.
Постоянная палата отклонила ходатайство Италии, она не отвергла аргумент Италии, заключающийся в том, что норма о местных средствах правовой защиты является по своему характеру материально-правовой.
Por consiguiente, el Tribunal rechazó el argumento del demandado dela zona pantanosa o la disminución de su valor".">
Вследствие этого суд отклонил возражение ответчика, утверждавшего,
Rechazó el argumento de los Estados Unidos de que se cumplían los requisitos del párrafo 4 del Artículo III
Она отклонила доводы Соединенных Штатов, сводящиеся к тому, что требования пункта 4 статьи III были соблюдены,
El tribunal arbitral rechazó el argumento de España de que la cláusula NMF del acuerdo bilateral sobre inversiones Argentina-España sólo era aplicable a las cuestiones de fondolas materias regidas por el presente acuerdo".">
Суд отклонил довод Испании о том, что клаузула о НБН в аргентино- испанском двустороннем инвестиционном соглашении применяется только к положениям по вопросам существа,
Otra decisión de un tribunal arbitral rechazó el argumento de un comprador de que la naturaleza
В другом решении арбитражный суд отверг довод покупателя о том, что характер
El tribunal arbitral rechazó el argumento del segundo comprador en el que negaba su responsabilidad,
Арбитражный суд отклонил довод второго покупателя о том, что он не несет ответственности,
El Vicepresidente del Tribunal Supremo rechazó el argumento del Sr. Yasinovich de que sus actos no constituían una infracción administrativa,
Заместитель Председателя Верховного суда отверг довод г-на Ясиновича о том, что его действия не представляют собой административное правонарушение,
El tribunal de quiebras rechazó el argumento de los representantes extranjeros de que no se debían tener en cuenta los derechos de los eventuales demandados
Суд по делам о банкротстве отклонил довод иностранных представителей о том, что права будущих ответчиков не должны учитываться на том основании, что факторы,
observaciones del Comité de Derechos Humanos, rechazó el argumento de que el Pacto no era aplicable fuera de las fronteras territoriales de un Estado
замечаний Комитета по правам человека также отверг аргумент о том, что Пакт не применяется за пределами территориальных границ государства
El Tribunal rechazó el argumento de que la negativa de permitir visitas familiares era una infracción del derecho internacional
Суд отклонил утверждения о том, что отказ разрешать семейные посещения нарушает международное право, и установил,
El Tribunal rechazó el argumento del Sr. Shevchenko de que los piquetes
Суд отверг довод г-на Шевченко о том, что пикетирование
El Tribunal rechazó el argumento del autor de que la madre los había manipulado antes de la audiencia,
Суд отклонил довод автора о том, что мать повлияла на детей до слушания дела,
en el que el Comité de Derechos Humanos rechazó el argumento de que todos los grupos tribales tenían derecho a participar en consultas relativas a asuntos aborígenes.
в котором Комитет по правам человека не согласился с утверждением о том, что все группы, ведущие племенной образ жизни, должны иметь право на участие в консультациях по вопросам, касающимся коренных народов.
La Corte rechazó el argumento de Israel de que había razones de seguridad que justificaban la construcción del muro;
Суд отверг довод Израиля о том, что строительство этой стены оправдывают соображения безопасности; признавая право
El tribunal rechazó el argumento del demandante basado en la compensación por la demanda prescrita en relación con el suministro de mercancías no conformes, ya que la ley italiana aplicable(habida cuenta de que la CIM no regulaba el tema de la compensación) no permitía la compensación.
Поскольку применимое итальянское право( т. к. КМКПТ не регулирует вопроса о зачетах) не допускает зачета, суд отклонил довод истца о зачете требований по иску в связи с поставкой несоответствующих товаров, исковая давность по которому истекла.
En el caso ELSI una sala de la Corte Internacional de Justicia rechazó el argumento de los Estados Unidos de
В деле компании<< ЭЛСИ>> камера Международного Суда отклонила аргумент Соединенных Штатов о том,
A ese respecto, rechazó el argumento de que, dado que algunas provincias canadienses aplicaban un plazo de prescripción de diez años al reconocimiento
Исходя из этого, он отклонил довод истца о том, что поскольку в некоторых канадских провинциях срок исковой давности для признания и приведения в исполнение
al examinar la cuestión de la prueba de la identificación, rechazó el argumento de los autores y observó:" A nuestro juicio,
рассмотрении вопроса о показаниях, касающихся опознания, опровергнул доводы авторов и отметил следующее:" По нашему мнению,
El tribunal de quiebras rechazó el argumento de los demandados de que la sección 1521 a 5 del Código de la Quiebra de los Estados Unidos(artículo 21 1) e de la LMIT
Суд по делам о банкротстве отклонил довод ответчиков о том, что подпункт 5 пункта" а" статьи 1521 Кодекса США о банкротстве[ подпункт" е" пункта 1 статьи 21 ТЗТН]
El foro rechazó el argumento del demandado de que el laudo del tribunal arbitral excedía del alcance del acuerdo de arbitraje con arreglo al artículo V 1 c de la CNY,
Суд отклонил аргумент ответчика о том, что решение арбитражного суда выходит за пределы сферы применения арбитражного соглашения, согласно статье V( 1)( c) Нью-йоркской конвенции, поскольку ответчик якобы, согласно статьям 81( 2) и 71 КМКПТ,
Результатов: 65, Время: 0.1171

Rechazó el argumento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский