RECUPERARÁS - перевод на Русском

поправишься
recuperarás
bien
curarás
mejores
vas a mejorar
pondrás
вернешь
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar
получишь
tendrás
recibirás
conseguirás
daré
recuperarás
quedas
ganarás
вернете
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar
вернуть
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar

Примеры использования Recuperarás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha dicho que te recuperarás.
Он сказал, что ты поправишься.
Pronto te recuperarás completamente.
Скоро ты полностью поправишься.
Recuperarás tu placa, soy un hombre libre.
Ты вернула свой жетон, и я- свободный человек.
¿Cuándo recuperarás tu licencia?
Когда тебе вернут лицензию?
No te estamos diciendo nada, excepto que no recuperarás esto hoy.
Мы ничего вам не говорим, кроме того, что сегодня вы ее не получите.
Franz, ya lo recuperarás.
Франц, Франц тебе их вернут.
Bueno, la recuperarás cuando estés sobrio y lo sabes.
Ты вернешь его, когда ты успокоишься, и ты сам знаешь это.
Recuperarás tu dinero,¿sí?
Я верну тебе назад твои деньги, понятно?
No recuperarás tus cosas.
Ты не получишь обратно свои вещи.
¿Cómo recuperarás tu vida?
А как вы собираетесь вернуть свою жизнь?
Y así, recuperarás tus piernas.
А вы вернете свои ноги.
Recuperarás tu vida.
Получишь обратно свою жизнь.
Que recuperarás.
Которые ты получишь.
No recuperarás tu trabajo si logras--.
И работу ты назад не получишь, если сможешь.
No recuperarás ese dinero, Bunch.
Ты не получишь эти деньги обратно, Банч.
O sea que recuperarás Atlantic City por ambos.
Итак, ты вернешь обратно Атлантик- Сити для нас обоих.
Te recuperarás con tiempo suficiente para elegir uno.
После восстановления тебе хватит времени, чтобы выбрать одного.
No, recuperarás el doble de los gastos.
Ну, эти расходы окупятся вдвое.
Te prometo que te recuperarás.
Обещаю. Ты переживешь это.
Nunca lo recuperarás.
Ты никогда его не вернешь.
Результатов: 75, Время: 0.0888

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский