RELATIVAMENTE POCOS - перевод на Русском

относительно небольшое
relativamente pequeño
relativamente pocos
сравнительно немногим
относительно немногие
relativamente pocos
относительно незначительное
relativamente pequeño
relativamente poco

Примеры использования Relativamente pocos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las encuestas y de latitudes más altas que obtienen relativamente pocos de los rayos del sol allí aún oscura la mayor parte del año debe ser muy pequeño a través de efecto invernadero efecto cuando los trópicos se calientan en las encuestas no cambian mucho.
Опросы и высоких широтах, которые получают Относительно немногие из солнечных лучей там даже темно большую часть года должна быть одна очень мало по парниковым эффект, когда в тропиках нагреть в опросах не изменится.
Aunque existen relativamente pocos ejemplos conocidos de la utilización de sistemas alternativos
Хотя существует достаточно мало известных примеров использования альтернативных
ha habido relativamente pocos casos de(presuntas)
имеет место относительно мало случаев( предполагаемых)
Pero hay aún relativamente pocos países que hayan promulgado una ley marco sobre el derecho a la alimentación26,
Однако все еще сравнительно мало стран осуществляют рамочный закон, касающийся права на питание26,
la naturaleza descentralizada y dispersa de las cocinas, se han hecho relativamente pocos trabajos científicos para evaluar su efecto sobre la salud, en comparación con los efectos de la contaminación atmosférica al aire libre en medios urbanos.
рассредоточенного характера использования кухонных плит проделано относительно мало научной работы для оценки воздействия их использования на здоровье человека по сравнению с изучением последствий загрязнения наружного воздуха в городской среде.
Existen relativamente pocos ejemplos de ONG encargados de la administración de prisiones-sobre todo en Sudamérica
Примеров случаев, когда тюрьмы находятся в ведении НПО, относительно немного( главным образом в Южной
Además, los gobiernos de los países suelen destinar relativamente pocos recursos y esfuerzos a dar apoyo al desarrollo de esa capacidad de las empresas,
К тому же правительства стран как правило направляют довольно мало ресурсов на поддержку усилий по созданию такого потенциала на предприятиях, и в первую очередь на малых
El sector de la energía ha generado relativamente pocos compromisos, principalmente a causa del carácter generalmente público de estos servicios durante las negociaciones de la Ronda Uruguay
Сравнительно мало обязательств предусмотрено также в секторе энергетических услуг, что в основном объяснялось тем, что в ходе Уругвайского раунда данный сектор в целом рассматривался
los países han interceptado relativamente pocos envíos sospechosos de diamantes en bruto,
страны перехватывают относительно мало подозрительных партий необработанных алмазов,
Los países(relativamente pocos) cuyos programas de clemencia están dando buenos resultados,
В странах( сравнительно малочисленных), где подобные программы успешно работают,
El Sr. RASMUSSEN sugiere la posibilidad de examinar el mismo día los informes presentados por dos países que plantean relativamente pocos problemas, como Islandia
Г-н РАСМУССЕН предлагает обсудить возможность рассмотрения докладов двух стран, в которых относительно мало проблем, таких как Исландия и Словения, в один день, что позволит Комитету рассмотреть
En su opinión, los cambios que precisaba el proyecto de artículo para ampliar su ámbito de aplicación eran relativamente pocos y sencillos, y procedió a prepararlos.
По его мнению, изменения, требующиеся в проекте для достижения этого более широкого охвата, относительно немногочисленны и несложны. Гн Розенсток подготовил изменения, которые требовалось внести в проект статей.
fueron cientos de miles, hubo relativamente pocos arrestos.
арестов было произведено относительно немного.
todos los haces son estrechos, pero hay relativamente pocos datos obtenidos con tales sistemas en aguas profundas;
дают точные значения глубин, однако данные по глубоководным районам, полученные с помощью таких систем, сравнительно редки;
todavía hay relativamente pocos mecanismos para garantizar que respeten las normas
попрежнему существует относительно немного механизмов для обеспечения того, чтобы они выполняли
Además, no podemos pasar por alto el hecho de que determinados actos de terrorismo requieren relativamente pocos fondos-- el terrorismo" de bajo presupuesto".
Кроме того, мы не можем упускать из виду тот факт, что для совершения некоторых террористических актов требуется относительно мало финансовых средств-- так называемый<< малозатратный>> терроризм.
étnicas los mismos derechos que a los han, pero reciben consideración especial los grupos étnicos que tienen relativamente pocos habitantes.
все этнические меньшинства обладают теми же правами, что и этнические китайцы, причем сравнительно малочисленным этническим группам уделяется в этой связи особое внимание.
En 2006 se consignaron con cargo al presupuesto central 12.290.000 yuan para subvencionar el costo de internados para la educación obligatoria en el campo de alumnos de grupos étnicos de relativamente pocos habitantes.
В 2006 году центральный бюджет выделил 12, 29 млн. юаней на покрытие затрат, связанных с обеспечением обязательного образования учащихся из числа представителей сравнительно малочисленных этнических меньшинств в сельских районах.
prioridades nacionales del desarrollo, siguen siendo relativamente pocos los países que han tomado medidas concretas en ese sentido.
ИКТ в число национальных приоритетов в области развития, увеличивается, количество стран, принявших конкретные меры в этом направлении, до сих относительно невелико.
durante junio y principios de julio hubo relativamente pocos enfrentamientos.
начале июля в военных действиях отмечалось относительное затишье.
Результатов: 71, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский