ES RELATIVAMENTE - перевод на Русском

является относительно
es relativamente
es bastante
es comparativamente
сравнительно
relativamente
comparativamente
bastante
relativa
es
довольно
bastante
muy
relativamente
bien
suficiente
razonablemente
mucho
es
un poco
basta
достаточно
suficiente
suficientemente
bastante
muy
relativamente
razonablemente
basta
es
остается относительно
sigue siendo relativamente
se mantiene relativamente
ha permanecido relativamente
ha sido relativamente
continúa siendo relativamente
aún es relativamente
это относительно
es relativamente
es relativo
было относительно
era relativamente
estaba relativamente
había relativamente
она относительно
es relativamente
имеет относительно
es relativamente
носит относительно
es relativamente
считается относительно
представляется относительно

Примеры использования Es relativamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es relativamente nuevo.
Он сравнительно новый.
Un segmento de este mercado de capital riesgo es relativamente informal y no institucional.
Один из сегментов рынка венчурного капитала является довольно неформальным и неинституциализированным.
En todo caso, el número de refugiados en Burkina Faso es relativamente bajo.
В любом случае число беженцев в Буркина- Фасо является сравнительно небольшим.
La energía nuclear es relativamente barata y podría ser abundante,
Ядерная энергия сравнительно дешевая и может производиться в необходимых количествах,
El mapa es relativamente pequeño en general,
Карта довольно небольшая по размеру,
Hay que hacer notar igualmente que la referida Ley de Seguridad Social es relativamente nueva y sus reglamentos están en proceso de elaboración.
Следует также отметить, что упомянутый Закон о социальном обеспечении- сравнительно новый, и правила его применения пока находятся в стадии разработки.
Esta en todas partes y es relativamente barato. Y las herramientas para distribuirlo son gratis,
Они общедоступны и достаточно дешевы. И инструменты для их распространения, бесплатно,
Teniendo en cuenta que el período de validez de esta enmienda es relativamente corto, aún no se ha manifestado en las actuaciones de control.
Учитывая, что юридическая сила этих поправок довольно коротка, она еще никак не проявилась в наших работах по контролю.
El nivel de educación de la fuerza de trabajo de China es relativamente bajo, por lo que resulta difícil adaptarse a la competencia internacional tras la adhesión del país a la OMC.
Уровень образования китайской рабочей силы сравнительно низок, что затрудняет процесс адаптации к условиям международной конкуренции после вступления Китая в ВТО.
La representación en los más altos niveles del sector privado ha mejorado, pero es relativamente baja y constituye una de las prioridades específicas del Gobierno.
Представительство на высшем уровне в частном секторе увеличилось, однако остается относительно низким и по-прежнему находится в центре внимания усилий правительства.
El paratión es relativamente degradable y no se lo considera tan persistente(DT50 en campos< 3 meses).
Паратион достаточно легко разлагается и не относится к стойким веществам( ПР50 в полевых условиях 3 месяцев).
El criterio de reparación tradicionalmente adoptado por el Tribunal es relativamente estrecho y no ha permitido un reconocimiento pleno del daño moral y material sufrido por las mujeres víctimas de la violencia.
Рамки возмещения ущерба, традиционно избираемые Судом, довольно узки и не позволяли полностью признавать моральный и материальный вред, причиненный жертвам насилия.
La zona de cultivo es relativamente extensa y depende de la disponibilidad de suelo(zonas rurales)
Возделываемые площади сравнительно велики и зависят от наличия земли( сельские районы)
En toda la región, el abuso de la cocaína es relativamente estable, aunque la tasa de prevalencia es relativamente superior a la de otras regiones.
Уровень злоупотребления кокаином в Северной Америке остается относительно стабильным, хотя показатели его распространенности выше, чем в других регионах.
El número de países que presentan informes es relativamente pequeño; no más de 38 presentan informes en un período de sesiones determinado.
Число стран, представляющих доклады, было относительно невелико, не более 38 стран за сессию.
Sin embargo, la cantidad de países beneficiarios es relativamente baja si se tiene en cuenta la demanda de recursos.
Однако число стран- получателей помощи довольно мало в свете спроса на ресурсы.
Como la población maorí de Nueva Zelandia es relativamente joven, el Gobierno de Nueva Zelandia asigna especial importancia a las cuestiones que la afectan.
Поскольку народность маори в Новой Зеландии достаточно молода, правительство ее страны придает особое значение затрагивающим ее интересы вопросам.
la mortalidad derivada del cáncer de pulmón es relativamente alta.
легких, и смертность от рака легких сравнительно высока.
El gasto en educación es relativamente alto en Jordania si se compara con el volumen de su economía,
Объем расходов на образование в Иордании довольно высок по сравнению с масштабами ее экономики;
La productividad es relativamente alta, a 33 dólares la hora, comprada con 27 dólares en el caso de Gran Bretaña.
Уровень производительности достаточно высок и составляет$ 33 в час по сравнению с$ 27 в Великобритании.
Результатов: 428, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский