Примеры использования Сравнительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Готовящиеся к вступлению в ЕС, только сравнительно недавно восстановили свою независимость,
Уровень образования китайской рабочей силы сравнительно низок, что затрудняет процесс адаптации к условиям международной конкуренции после вступления Китая в ВТО.
Сейчас процентные ставки сравнительно низки, а спрос- сравнительно высок в большинстве промышленно развитых стран,
образованности населения сравнительно высоки, уровень отсева учащихся из школ возрос в результате бедности,
Продолжать уделять приоритетное внимание сравнительно затратоэффективным целевым мерам для оптимальной защиты прав детей( Италия);
Случаи заболевания раком кожи сравнительно легко поддаются количественному определению благодаря имеющимся весьма обширным данным.
Его раны были сравнительно неглубокими, поэтому следствию было легко убедить суд в том, что Сандерсон сам нанес их себе.
Возделываемые площади сравнительно велики и зависят от наличия земли( сельские районы)
Политические проблемы, помешавшие одобрению сравнительно незаметного соглашения о свободной торговле с Канадой, являются примером подобных трудностей.
Хотя и являются сравнительно незначительными, регистрируются периодически без каких-либо правовых
Проведение сравнительно- правовых исследований законодательства Республики Таджикистан с законодательством иностранных государств
Проведение сравнительно- правовых исследований законодательства РТ с законодательством иностранных государств и международных правовых актов признанных РТ;
На настоящий момент можно сказать, что деятельность смешанной операции проходит сравнительно удачно и позволяет извлечь важные уроки, которые можно будет использовать в будущем.
работа над IR- 4 до сих пор продвигается сравнительно низкими темпами.
легких, и смертность от рака легких сравнительно высока.
Было обнаружено, что гендерное соотношение в Индии сравнительно выше, нежели в других регионах мира.
Данные в отношении заболеваемости новорожденных, приводимые в таблице 8 ниже, сравнительно достоверны.
В то же время" Франс- Либерте" напоминает о том, что государственные органы стали заниматься вопросами борьбы против насилия в отношении женщин сравнительно недавно.
Их зарождающиеся промышленные отрасли вряд ли смогут выжить в условиях открытия рынка для мощных зарубежных конкурентов в сравнительно короткий переходный период.
их использование сопряжено со сравнительно высокими оперативными расходами.