RESPONDER DE - перевод на Русском

реагировать на
responder a
reaccionar ante
respuesta a
frente a
atender a
de respuesta de
actuar en
отвечать за
responsable de
responder por
a cargo de
encargado
la responsabilidad de
encargarse de
encargada de
cargo
реагирования на
responder a
respuesta a
para la acción en
reacción a
intervención en
reaccionar ante
frente a
откликнуться на
responder a
atender a
respuesta a
a atender a
отчитываться о
informar sobre
rendir cuentas de
un informe sobre
dar cuenta de
a presentar información sobre
responder de
ответа на
respuesta a
responder a
contestar a
contestación a
ответить за
responsable de
responder por
a cargo de
encargado
la responsabilidad de
encargarse de
encargada de
cargo
отреагировать на
responder a
reaccionar ante
dar respuesta a
frente a
atender a
de abordar
привлечены к
sometidos a
llevados ante
llamados a
comparecer
convocados a
a rendir
responder de

Примеры использования Responder de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, se han formulado muchas observaciones acerca de la incapacidad del Consejo de responder de manera eficaz a los conflictos que empeoran rápidamente.
И наконец, здесь много говорилось о неспособности Совета эффективно реагировать на стремительно усугубляющиеся конфликты.
sus autores deben responder de sus actos.
виновные должны ответить за свои действия.
deben responder de sus actos ante la justicia.
должны ответить за свои действия перед судом.
un crimen de lesa humanidad debe responder de sus actos ante la justicia.
преступлений против человечности, должны ответить за свои действия по суду.
El Consejo de Seguridad tiene que responder de forma unificada al incumplimiento del Tratado
Необходимо, чтобы Совет Безопасности комплексно реагировал на факты несоблюдения Договора государствами- участниками
Al mismo tiempo, de allí se desprende necesariamente que la comunidad internacional debe responder de manera apropiada, ayudando a nuestros amigos africanos
В то же время необходимо, чтобы международное сообщество должным образом откликнулось на призыв оказать нашим африканским друзьям содействие,
Cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y responder de manera afirmativa a sus solicitudes de visita(Eslovenia);
Направить постоянно действующее приглашение в адрес всех мандатариев специальных процедур и позитивно откликаться на их просьбы о посещении страны( Словения);
Di:«Ni vosotros tendréis que responder de nuestros delitos, ni nosotros de lo que hagáis».
Скажи:" Вас не призовут к ответу за наши грехи, а нас не призовут к ответу за ваши деяния".
El Iraq aún tiene que responder de las granadas perdidas
Ирак все еще должен отчитаться по пропавшим снарядам
El Sr. Beard sugirió responder de manera coordinada al envejecimiento para maximizar los recursos y describió la labor
Г-н Бирд предложил принять скоординированные меры в связи с проблемой старения для максимального использования имеющихся ресурсов,
las organizaciones no gubernamentales deberían responder de sus acciones y asegurar la transparencia de sus servicios
неправительственные организации должны быть подотчетны в своих действиях и открыты в отношении своих услуг
El Estado debe responder de los hechos de sus encargados
Оно отвечает за действия государственных служащих
De conformidad con las normas de derecho internacional pertinentes, el Iraq debe responder de todas las personas a quienes hayan detenido sus fuerzas.
В соответствии с действующими нормами международного права Ирак должен сообщать о тех лицах, которые были арестованы его войсками.
Los políticos suecos pueden responder de manera efectiva, pero su mejor estrategia para combatir los incendios de Rusia en las redes sociales es suprimir el combustible.
Шведские политики могут ответить на это эффективно, но для них наилучшей стратегией борьбы с разжигаемым Россией пожаром в социальных сетях станет устранение питающего его топлива.
Los derechos humanos no permiten responder de manera clara a esas cuestiones,
На эти вопросы невозможно однозначно ответить с позиций прав человека,
las empresas deben afinar sus planes para responder de forma constante a los efectos negativos sobre los derechos humanos y evitarlos.
компании должны уточнять свои планы, чтобы на постоянной основе выявлять потенциальные негативные последствия для прав человека и избегать их.
no tendrás que responder de los condenados al fuego de la gehena.
и ты не будешь в ответе за тех, кому гореть в адском пламени.
No tendréis que responder de lo que ellos hacían.
а вам- то, что вы заслужили, и вы не в ответе за содеянное ими.
la Sala podrá ofrecer a la persona la oportunidad de responder de inmediato.
эта палата может немедленно предоставить возможность для ответа.
No obstante, es preciso reforzar los recursos de la Misión sobre el terreno a fin de consolidar los logros iniciales y responder de manera eficaz a los desafíos previstos y emergentes.
Однако требуется наращивать ресурсы Миссии на местах в целях закрепления первых успехов и принятия эффективных мер реагирования на ожидаемые и возникающие проблемы.
Результатов: 76, Время: 0.1118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский