ROTUNDAMENTE - перевод на Русском

решительно
firmemente
enérgicamente
decididamente
firme
resueltamente
categóricamente
encarecidamente
determinación
vigorosamente
decisión
категорически
categóricamente
enérgicamente
rotundamente
terminantemente
firmemente
absolutamente
totalmente
categórica
tajantemente
enfáticamente
полностью
plenamente
totalmente
completamente
completo
todo
íntegramente
cabalmente
total
enteramente
exclusivamente
усиленно
duro
fuertemente
enérgicamente
rotundamente
mucho
arduamente
intensamente
наотрез
абсолютно
absolutamente
totalmente
completamente
muy
perfectamente
enteramente
es
toda
absoluta
está

Примеры использования Rotundamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su sentencia estuvo respaldada rotundamente por los intelectuales musulmanes modernistas,
Ее приговор полностью поддержали модернистские мусульманские интеллектуалы,
La República Árabe Siria rechaza rotundamente todas las formas de terrorismo,
Сирийская Арабская Республика категорически отвергает все формы терроризма,
se opuso rotundamente a semejante legislación en su reciente comparecencia ante el Congreso.
недавно усиленно выступала против такого законодательства, давая показания в Конгрессе.
Al principió lo negó rotundamente, y luego simplemente perdió los estribos del todo.
Поначалу, она это полностью отрицала, а затем она просто полностью вышла из себя.
una prueba de voluntades- una prueba en la que el gobierno de Kan fracasó rotundamente.
на силу воли- тест, который правительство Кана полностью провалило.
me niego rotundamente a resignarme ante la situación actual.
разделяю такую фрустрацию, я полностью отказываюсь смириться с нынешней ситуацией.
Seguridad condenaron rotundamente el golpe de Estado perpetrado el 12 de abril de 2012.
Совета мира и безопасности резко осудили государственный переворот, совершенный 12 апреля 2012 года.
Todos debemos entender y reivindicar rotundamente que ningún Estado del mundo tiene derecho a castigar a pueblos enteros.
Мы все должны осознать и твердо заявить, что ни одно государство мира не имеет право наказывать целые народы.
El Gobierno del Líbano también protestó rotundamente por las violaciones y exigió que cesaran.
Правительство Ливана также заявляло категорический протест в связи с нарушениями и требовало их прекратить.
El Gobierno rechazó rotundamente las denuncias de malos tratos,
Правительство резко отвергло утверждения,
Namibia condena rotundamente esas acciones, que agravan una situación ya de por sí inestable y pueden reducir aún
Намибия безоговорочно осуждает эти действия, которые накаляют и без того нестабильную ситуацию и могут еще значительнее снизить жизнеспособность решения,
A pesar de estas tendencias, se puede afirmar rotundamente que las prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de los niños no son una característica del pueblo armenio.
Несмотря на эти тенденции, можно сказать однозначно, что армянскому народу не свойственны традиционные обычаи, отрицательно действующие на детей.
Stefan quiere arreglarme, y Caroline admitió rotundamente que no me quiere de esta manera.
Стефан хочет исправить меня, и Кэролайн тактично призналась, что такой я ей не нравлюсь.
Como era previsible, el gobierno de Alemania las ha rechazado rotundamente, basándose en un razonamiento que,
Столь же предсказуемо правительство Германии их резко отвергает, опираясь на аргументы,
La Misión de Cuba se había negado rotundamente a presentar querellas criminales;
Кубинское представительство упорно отказывается возбуждать уголовные дела;
los Langarianos se han se han negado rotundamente a tener nada que ver con la Alianza Lucian.
последние несколько месяцев лангарцы твердо отказывали Люшианскому Союзу.
Bockari y Koroma parecen olvidar convenientemente que están al frente de un aparato estatal que ha sido declarado ilegal y condenado rotundamente por toda la comunidad internacional.
Бокари и Корома предпочитают, по-видимому, забывать о том, что они стоят у кормила незаконно захваченной власти и откровенно осуждены всем международным сообществом.
existe sin embargo legislación que prohíbe rotundamente la venta de niños.
где совершаются такие действия, существует законодательство, прямо запрещающее торговлю детьми.
Myanmar se opone rotundamente a la proliferación y la fabricación de armas nucleares
Мьянма решительно выступает против распространения и производства ядерного оружия
El Gobierno argentino niega rotundamente que, a diferencia del Reino Unido,
Аргентинское правительство категорически отрицает, что в отличие от Соединенного Королевства
Результатов: 173, Время: 0.0789

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский