SABÍA QUE - перевод на Русском

я знал что
понял что
думал что
узнал что
я знала что
я знаю что
думала что
понимал что
понимала что
поняла что
узнала что

Примеры использования Sabía que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supongo que el hijo de puta no sabía que estaba mintiendo.
Полагаю, это сукин сын не понял, что я блефую.
Gabrielle sabía que sus vacaciones del mundo se habían acabado.
Габриэль понимала, что ее отдых от всего мира закончился.
No sabía que las dos estarían aquí cuando desperté.
Я и не думала, что вы оба будете здесь, когда я очнусь.
El padre de Katrina sabía que la unión con Abraham mejoraría sus finanzas.
Отец Катрины понимал, что союз с Авраамом, улучшит его финансовое положение.
Y sabía que haría felices a mi familia
И я знала что это сделает счастливыми мою семью,
No sabía que los canadienses fueran tan listos.
Не думал, что канадцы такие умные.
Después de un año de información valiosa, el sabía que el experimento fracaso.
После года сбора данных, он узнал, что эксперимент провалился.
Cuando llegué a la pubertad, Yo sabía que estaba en problemas.
К тому времени, когда я достиг половой зрелости, я понял, что влип.
No sabía que los Profetas le habían dicho que lo trajera aquí.
Я и не понимала, что Пророки сказали вам привести реликвию сюда.
No sabía que tuvieras ese lado.
Не думала, что в тебе есть эта сторона.
Yo sabía que, tarde o temprano, tendríamos que volver, pero lo íbamos dejando.
Я понимал, что рано или поздно нам придется вернуться.
Cuando me enteré sobre el plan, sabía que podía ayudar.
Когдая узналаосделке, то поняла, что могу помочь.
¡Ay, Dios! No sabía que esto me iba a costartanto.
Боже мой, я не знала что это будет так трудно.
Stanley, no sabía que iban a regresar hoy.
Стэнли. Не думал, что вы сегодня возвращаетесь.
Sabía que su marido le ocultaba algunos secretos.
Она узнала, что ее муж что-то скрывает.
Hola.- No sabía que estabas invitado a esta cosa.
Я не думала, что ты был приглашен сюда.
No sabía que Sara Evans iba a cantar contigo esta noche.
Я не знала что Сара Эванс летит что бы спеть с тобой сегодня.
Cuando descubrí la verdad, ella sabía que se lo diría al rey.
Когда я узнал правду, она поняла, что я расскажу царю.
pero… Sabía que tenía que hacer algo.
но… понимал, что должен что-то сделать.
Él nunca hablaba de ello y yo sabía que no debía preguntar.
Он предпочитал об этом не говорить, а я понимала, что лучше и не спрашивать.
Результатов: 16074, Время: 0.1838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский