SANAR - перевод на Русском

исцеление
curación
cura
sanar
sanación
curar
recuperación
remedio
healing
исцелить
curar
sanar
cura
curarnos
залечить
curar
sanar
restañar
cicatrizar
cerrar
reparar
излечиться
sanar
ser curado
curarse
залечивания
sanar
curar
cerrar
la cicatrización
curación
restañar
лечить
tratar
curar
tratamiento
atender
sanar
cura
зажить
vivir
sanar
cure
вылечиться
curar
sanar
cura
заживлять
sanar
врачевать
sanar

Примеры использования Sanar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El traje también puede sanar las lesiones graves sufridas por el anfitrión a una velocidad increíble.
Также костюм может с невероятной скоростью лечить тяжелые травмы, понесенные хозяином.
A veces, para sanar, hay que herir a algunas personas.
Иногда для того, чтобы вылечиться, кому-то приходится сделать больно.
Hay vidas que no podemos sanar.
Души, которые мы не можем исцелить.
Y no me digas que está tardando más en sanar.
И не говори мне, что просто нужно больше времени, чтобы зажить.
Dice toda la humanidad ha una responsabilidad compartida Para sanar y transformar el mundo.
То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира.
Pero así es como hemos podido sanar.
Но благодаря ей мы смогли излечиться.
Tiempo de matar y tiempo de sanar.
Время убивать и время врачевать.
Y si puede ayudarnos a sanar… Necesitamos sanar, Mark.
И если он может помочь нам исцелить… мы должны лечить, Марк.
Traumatizadas como tú, pero pudieron sanar.
Они продолжали травмировать себя, как и ты, но они могли вылечиться.
Por supuesto que quiere sanar.
Конечно он хочет вылечиться.
No quieras sanar muy rápido.
Ты не захочешь быстро вылечиться.
Estoy aquí para sanar, pero esto es realmente.
Я здесь, чтобы исцелять, но это действительно так.
Usa tu calor para sanar su corazón, para que no necesite de la operación mañana.
Исцели ее сердце своим теплом, чтобы ей не понадобилась завтрашняя операция.
Para sanar, recordar, decir:"Hablamos un lenguaje común.
Чтобы исцелять, помнить и говорить:« Мы говорим на одном языке.
Ahora todos saben que puedo sanar.
Теперь все знают, что я могу исцелять.
Shawn… no puedes sanar.
Шон… Ты не можешь исцелять.
Me tomó dos meses sanar.
Два месяца заживало.
Debes confiar en ti misma en tus habilidades para sanar a las personas.
Вы должны поверить в себя, в свою способность исцелять других.
No importa cuántas veces lo hagas, Siempre se siente bien para sanar.
И неважно, что я проделывал это уже много раз исцелять всегда приятно.
enfocarme en sanar mi mano.
Сфокусироваться на исцелении своей руки.
Результатов: 182, Время: 0.487

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский