SATISFACER SUS - перевод на Русском

удовлетворения их
atender sus
satisfacer sus
удовлетворять свои
satisfacer sus
atender sus
cubrir sus
cumplir sus
выполнять свои
cumplir sus
desempeñar sus
ejercer sus
asumir sus
realizar sus
respetar sus
honrar sus
aplicar sus
ejecutar sus
обеспечить свои
atender sus
satisfacer sus
удовлетворить свои
satisfacer sus
atender sus
cubrir sus
удовлетворении их
atender sus
satisfacer sus
удовлетворение их
atender sus
satisfacer sus
удовлетворению их
atender sus
satisfacer sus
удовлетворяют свои
satisfacer sus
atender sus

Примеры использования Satisfacer sus на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para brindarles los medios financieros de satisfacer sus necesidades inmediatas al comienzo de su asignación.
обеспечить финансовые средства для удовлетворения их непосредственных потреб- ностей в начальный период назначения.
la producción tenía lugar, en parte, para satisfacer sus necesidades de usos esenciales.
поэтому производство ими было отчасти направлено на удовлетворение своих потребностей в основных видах применения.
La erradicación de la pobreza requería una solución a largo plazo que diese a sus víctimas la capacidad de satisfacer sus propias necesidades.
Для искоренения нищеты требуются рассчитанные на долгую перспективу меры, которые позволят людям удовлетворять их собственные потребности.
El Grupo considera que no debe postergarse más la reanudación de la cooperación con Guinea-Bissau para ayudar al país a satisfacer sus necesidades de corto, mediano y largo plazo.
По мнению Группы, следует незамедлительно возобновить сотрудничество с Гвинеей-Бисау для оказания этой стране помощи в удовлетворении ее кратко-, средне- и долгосрочных потребностей.
El desarrollo sostenible entraña la satisfacción de las necesidades del presente sin poner en peligro la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer sus propias necesidades.
Устойчивое развитие предполагает удовлетворение сегодняшних потребностей без ущерба для возможностей грядущих поколений удовлетворить их потребности.
su fuerza de trabajo a fin de satisfacer sus necesidades cambiantes.
персонале в целях удовлетворения ее меняющихся потребностей.
Y a la inversa, la discriminación racial también podía impedir a los agentes sociales satisfacer sus necesidades básicas
И наоборот, расовая дискриминация также может не позволять основным участникам деятельности удовлетворять их основные потребности
una opción estratégica para satisfacer sus necesidades energéticas y de seguridad.
позволяющим удовлетворять их потребности с точки зрения энергии и безопасности.
que siguen luchando por satisfacer sus necesidades diarias básicas.
которые продолжают бороться за удовлетворение своих самых насущных потребностей.
La financiación que se otorgaba a los países debía considerarse caso por caso para poder satisfacer sus necesidades específicas.
Предоставление финансирования странам следует рассматривать в каждом конкретном случае, с тем чтобы удовлетворить их конкретные потребности.
Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son un arma que los Estados pueden poseer legítimamente para satisfacer sus necesidades de defensa.
ПЗРК являются легитимным оружием для обладания государствами в порядке удовлетворения своих оборонных нужд.
El Tribunal está elaborando un plan de adquisiciones para asegurarse de que se disponga de lo necesario para satisfacer sus necesidades mientras se aplica su estrategia de conclusión.
Трибунал разрабатывает план закупок для того, чтобы необходимые предметы снабжения имелись в наличии для удовлетворения его потребностей во время осуществления стратегии завершения его работы.
Es evidente que todos los países necesitan tener la posibilidad de lograr el crecimiento económico a fin de satisfacer sus necesidades esenciales.
Представляется очевидным, что все страны должны иметь возможность обеспечивать экономический рост в целях удовлетворения своих основных потребностей.
responda a las necesidades de esos niños, y que permita satisfacer sus necesidades especiales.
отвечающего потребностям детей и позволяющего удовлетворять их особые потребности.
miles de millones de personas siguen luchando por satisfacer sus necesidades básicas.
миллиарды людей все еще борются за удовлетворение своих основных потребностей.
Ponerse en contacto con cada empleador para determinar todas las vetas de empleo y satisfacer sus necesidades de mano de obra.
Установление контактов с каждым нанимателем в целях выявления всех возможностей в сфере занятости и удовлетворения его потребностей в рабочей силе.
el equipo de Umoja está trabajando con los interesados directos de todas las entidades de la Secretaría a fin de satisfacer sus necesidades singulares.
проблемы группа по проекту<< Умоджа>> сотрудничает с представителями всех подразделений Секретариата в целях удовлетворения их уникальных потребностей.
distintos países en desarrollo, la cooperación con éstos debe ser también diversa a fin de satisfacer sus necesidades específicas.
сотрудничество с развивающимися странами также должно осуществляться дифференцированно в целях удовлетворения их конкретных потребностей.
Hago un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que siga prestando asistencia a Guinea-Bissau para que pueda satisfacer sus necesidades inmediatas
Я обращаюсь к международному сообществу с призывом продолжать оказывать помощь Гвинее-Бисау в содействии удовлетворению ее насущных потребностей,
alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.
позволяющие удовлетворить их насущные потребности.
Результатов: 877, Время: 0.1029

Satisfacer sus на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский