PUEDE SATISFACER - перевод на Русском

может удовлетворить
puede satisfacer
puede atender
puede acceder
consigue satisfacer
puede conceder
в состоянии удовлетворить
pueden satisfacer
puede atender
están en condiciones de satisfacer
están en condiciones de atender
estaban en condiciones de subvenir
способна удовлетворить
puede satisfacer
может отвечать
puede responder
puede satisfacer
pueda ser responsable
puede redundar
может удовлетворять
puede satisfacer
puede atender
podrá responder
позволяет удовлетворить

Примеры использования Puede satisfacer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si el plan de evaluación se financia y aplica plenamente, puede satisfacer las expectativas de la Junta.
Полное финансирование и эффективная реализация этого плана оценок может обеспечить удовлетворение ожиданий Совета.
Además, las Naciones Unidas tienen una necesidad creciente de personas civiles calificadas que no puede satisfacer con sus medios actuales.
Кроме того, Организация Объединенных Наций сталкивается со все возрастающей потребностью в квалифицированном гражданском персонале, который она не может обеспечить с помощью имеющихся у нее в настоящее время средств.
Sin prosperidad económica, ningún país puede satisfacer todas las necesidades sociales de sus ciudadanos.
Без экономического процветания ни одна страна не сможет удовлетворить все социальные потребности своих граждан.
comprometiendo su trabajo en los mercados, puede satisfacer sus necesidades básicas.
путем предложения своего труда на рынке они могут удовлетворять свои базовые потребности.
Por supuesto, se trata de un texto que no puede satisfacer a todas las delegaciones representadas en la Conferencia,
Разумеется, этот текст не может удовлетворить все делегации на Конференции,
haberlas dicho… puede satisfacer a quien las pronuncia… o disgustarle,
их освобождение может удовлетворить говорящего или рассердить его,
Sin embargo, dada la situación actual del país, Viet Nam aún no puede satisfacer todas las necesidades de atención de la salud y planificación de la
Однако в силу нынешнего положения страны Вьетнам пока не в состоянии удовлетворить все потребности в области медицинского обслуживания населения
Como la oficina sobre el terreno de Larnaca funciona a pleno rendimiento y puede satisfacer todas las necesidades de la Comisión en el futuro,
Поскольку полевое отделение в Ларнаке работает в полном объеме и может удовлетворить все потребности Комиссии в дальнейшем,
Además, la Organización no puede satisfacer las peticiones de acceso a los expedientes de las operaciones de paz formuladas por los Estados Miembros(el 55% de las solicitudes de investigación externas(públicas) corresponde a los expedientes de mantenimiento de la paz).
Кроме того, Организация не способна удовлетворить спрос государств- членов на доступ к отчетности операций по поддержанию мира( 55 процентов внешних исследовательских запросов приходится на отчетность операций по поддержанию мира).
la CIM no puede satisfacer todas las necesidades de la comunidad mercantil internacional en relación con el derecho contractual.
КМКПТ не может отвечать всем потребностям международного торгового сообщества в том, что касается договорного права.
la Dependencia no puede satisfacer a todas las organizaciones participantes porque sus calendarios de trabajo no necesariamente coinciden.
Объединенная группа не может удовлетворить желания всех организаций- участниц в силу того, что расписание их работы необязательно совпадает.
la cogeneración a base de bagazo de las industrias azucareras puede satisfacer aproximadamente el 5% de la demanda total de electricidad de la región.
отходов производства сахарной промышленности способна удовлетворить примерно 5% всех потребностей региона в электроэнергии.
Aunque positiva, esta apertura no puede satisfacer la demanda de prensa extranjera en el país,
Несмотря на позитивный характер такого подхода, эта мера не позволяет удовлетворить потребности населения в иностранной печати,
puesto que esta última no puede satisfacer los intereses y las expectativas de los habitantes del mundo.
не дипломатию канонерок, поскольку последняя не может отвечать интересам и перспективам населения мира.
la simple remisión a la respuesta dada a la pregunta Nº 1 no puede satisfacer al Comité.
устного ответа, а простая ссылка на ответ, сделанный на вопрос№ 1, не может удовлетворить Комитет.
una tributación justa, ningún país puede satisfacer las necesidades de todos sus ciudadanos(y en especial de los sectores más vulnerables).
справедливого налогообложения ни одна страна не способна удовлетворить потребности всех своих граждан, особенно из уязвимых слоев населения.
por consiguiente, no puede satisfacer las necesidades de la población local.
их освоение связано с трудностями и в этой связи не позволяет удовлетворить потребности местного населения.
del sistema económico y financiero internacional puede satisfacer estas necesidades.
эти потребности может удовлетворить только радикальная реформа международной экономической и финансовой системы.
plenamente el artículo 4 de la Convención”(párrafo 19 del informe) no puede satisfacer al Comité.
практика" достаточны для обеспечения полного выполнения статьи 4 Конвенции"( пункт 19 доклада), не может удовлетворить Комитет.
el de Nunavut en Canadá muestran que el reconocimiento de los derechos territoriales indígenas no se contrapone a la unidad del Estado y puede satisfacer al mismo tiempo las reclamaciones y aspiraciones de un pueblo originario.
подобные примеру нунавут в Канаде, свидетельствуют о том, что признание территориальных прав коренных жителей не противоречит единству государства и в то же время может удовлетворить требования и отвечать устремлениям исконных жителей.
Результатов: 93, Время: 0.0988

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский