Примеры использования
Se celebra en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Este quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se celebra en una coyuntura histórica que solamente se ve una vez cada 100 años, e incluso cada 1.000 años.
Пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на историческом этапе, который наступает лишь раз в сто лет, а фактически, раз в тысячелетие.
El quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General se celebra en el umbral del nuevo siglo y del nuevo milenio.
Пятьдесят четвертая сессия Генеральной Ассамблеи проводится на рубеже столетий и тысячелетий.
El actual período de sesiones, que se celebra en el histórico momento del cambio de siglo,
Перед нынешней сессией, которая проходит на историческом переломном этапе перехода в новый век,
Este período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de algunos hechos muy importantes
Настоящая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне весьма важных
Este ciclo del período de sesiones sustantivo de la Comisión de Desarme se celebra en el contexto de múltiples reveses que inmovilizan al mecanismo de desarme y no proliferación.
Данный цикл основной сессии Комиссии по разоружению проходит на фоне многочисленных проблем в работе механизма по разоружению и нераспространению.
Si ésta se celebra en el lugar de trabajo, deberá organizarse en
Если собрание намечено провести по месту работы,
El cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General se celebra en un momento muy favorable al fortalecimiento de las relaciones internacionales, merced a un diálogo más constructivo.
Сорок девятая сессия проходит во время, исключительно благоприятное для укрепления международных отношений благодаря более конструктивному диалогу.
Se celebra en el umbral del nuevo milenio
Она проходит на пороге нового тысячелетия
Este período de sesiones de la Asamblea General se celebra en una época rica en acontecimientos tanto graves como inesperados.
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит во время многочисленных серьезных и неожиданных событий.
Este período de sesiones se celebra en un momento de notables avances en la esfera del desarme,
Эта сессия проходит на фоне поразительных событий в области разоружения
El período anual de sesiones de la Primera Comisión se celebra en un momento en el que varios hechos alentadores infunden esperanza
Ежегодная сессия Первого комитета проходит в тот момент, когда в области разоружения появляются надежды
sudorientales de Lituania se celebra en polaco.
юго-восточных районов Литвы ведется на польском языке.
La tercera Conferencia de Cooperación Económica Regional se celebra en Islamabad.
третья Региональная конференция по экономическому сотрудничеству должна быть проведена в Исламабаде.
La mayoría de los seminarios nacionales para múltiples interesados se celebra en inglés y en el idioma local.
Бόльшая часть национальных семинаров для различных заинтересованных сторон проводится на английском и на местном языках.
En el marco de sus actividades de sensibilización pública, la República Checa participa en la Semana Mundial del Espacio, que se celebra en octubre.
В качестве составной части своей деятельности по повышению осведомленности общественности Чешская Республика в октябре каждого года принимает участие в проведении Всемирной недели космоса.
En estas estimaciones se supone que la mesa redonda se celebra en la Sede y participan unos 20 periodistas;
При подготовке данного расчета исходили из того, что" круглый стол" будет проводиться в Центральных учреждениях с участием в нем примерно 20 журналистов;
Los beneficiarios de las subvenciones provisionales para viaje asistirán al período de sesiones del Grupo de Trabajo si se celebra en Ginebra en 2007.
Бенефициары, получившие временные субсидии для оплаты поездок, смогут присутствовать на заседаниях Рабочей группы, если они будут проводиться в Женеве в 2007 году.
Como saben los miembros, el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General se celebra en un momento en el que mi país, Burundi, padece una de las crisis más profundas de su historia.
Как известно членам Ассамблеи, пятьдесят первая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в период, когда моя страна Бурунди переживает глубочайший кризис в своей истории.
El Sr. EFFENDI(Indonesia) dice que el actual período de sesiones se celebra en un momento de crisis en la vida de la ONUDI,
Г-н ЭФФЕНДИ( Индонезия) говорит, что нынешняя сессия проводится в кризисный период для ЮНИДО,
Este período de sesiones se celebra en un momento particularmente importante para la historia de Mozambique,
Эта сессия проходит в чрезвычайно важный момент истории Мозамбика,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文