SE DETERMINARÁ EN - перевод на Русском

будет определено в
se determinará en
будет определяться в
se determinará en
будут определены в
se determinarán en
se definirán en
se decidirían en
se fijarán en
se establecerán en
se especificarán en
señaladas en
будет определен в
se determinará en
se definiría en
se establecerán en
будет определена в
se determinará en
se decidirían en
будет устанавливаться в
se determinará en
будет установлена в
se instalará en
se fijará en
se determinará en

Примеры использования Se determinará en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por un monto que se determinará en un acuerdo que concertarán por separado el Gobierno de Croacia
размер которой будет определен в отдельном соглашении между правительством Хорватии и ВАООНВС,
La escala exacta de las actividades de evaluación que se realizarán en el bienio 2012-2013 se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados para todos los programas sustantivos.
Конкретные масштабы деятельности по оценке в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов будут определены в течение этого двухгодичного периода с учетом результатов выполнения планов в области оценки, разработанных для всех основных подпрограмм.
La medida en que esas necesidades adicionales requieran nuevas consignaciones para el bienio 2008-2009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de todas las exposiciones sobre consecuencias para el presupuesto por programas
Степень, в которой эти дополнительные потребности потребуют дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2008- 2009 годов, будет определена в контексте сводного заявления обо всех последствиях для бюджета по программам
La escala exacta de las actividades de evaluación se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados para todos los subprogramas sustantivos.
Конкретные масштабы деятельности по оценке будут определены в течение этого двухгодичного периода с учетом результатов выполнения планов в области оценки, разработанных для всех основных подпрограмм.
La escala exacta de las actividades de evaluación en el bienio 2010-2011 se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados para todos los programas sustantivos.
Точные масштабы деятельности по проведению оценок в двухгодичном периоде 2010- 2011 годов будут определены в ходе двухгодичного периода на основе выполнения планов проведения оценок, составленных для всех основных подпрограмм.
que en última instancia se determinará en el curso del período de sesiones.
в конечном итоге будут определяться в рабочем порядке в ходе сессии.
la pena aplicable se determinará en una convención internacional,
применимое наказание определяется на основе международной конвенции
La ubicación de los centros se determinará en función de criterios priorizados, que incluirán consideraciones relativas a las comunicaciones, mano de obra,
Места расположения этих центров будут определены на основании ряда наиболее важных критериев, в число которых будут входить соображения,
La ubicación exacta de los centros de votación se determinará en función de los datos obtenidos durante la inscripción de votantes,
Точные места расположения избирательных участков будут определены на основе информации, собранной в ходе регистрации избирателей,
la cantidad de tiempo específico se determinará en las negociaciones.
конкретная продолжительность которой должна быть определена на переговорах.
El otro acuerdo es que la presidencia de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de los países se determinará en la primera sesión del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz el año próximo.
Другая договоренность заключается в том, что членский состав страновой структуры Комиссии по миростроительству будет определен на первом заседании Организационного комитета Комиссии по миростроительству в будущем году.
una multa cuyo monto se determinará en las Reglas de Procedimiento
размер которого определяется в Правилах процедуры
La necesidad de consignar créditos adicionales para el bienio 20082009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de todas las exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas
Какие потребуются дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2008- 2009 годов, будет определено в контексте сводного заявления обо всех последствиях для бюджета по программам
precisa que el número total de personas invitadas a ambas reuniones se determinará en función del presupuesto asignado
общее число приглашенных лиц на эти два совещания будет определено в зависимости от поступлений в бюджет
que el momento de celebración de las sesiones se determinará en consulta con la secretaria sustantiva
сроки проведения заседаний будут определены в консультации с соответствующими службами секретариата
Osetia del Sur dentro de las fronteras estatales de Georgia se determinará en un proceso pacífico y negociado, en conjunción con el retorno de los desplazados internos
Цхинвальского региона/ Южной Осетии в пределах границ Грузии будет определен в процессе мирных переговоров в условиях возвращения внутренне перемещенных лиц
cuya cuantía se determinará en el quincuagésimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General,
в размере, который будет определен на пятидесятой очередной сессии Генеральной Ассамблеи,
apoyo administrativo, empezando con una iniciativa destinada a promover la eficiencia institucional en cuyo marco se examinarán los procesos institucionales y se determinará en qué ámbitos podrían consolidarse los recursos.
предпринята инициатива в области организационной эффективности с целью изучения рабочих процессов, а также в выявлении областей, где возможно укрепление ресурсной базы.
La necesidad de consignar créditos adicionales para el bienio 2008-2009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de todas las exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas
В какой степени потребуются дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2008- 2009 годов, будет определено в контексте сводного заявления относительно последствий для бюджета по программам
el lugar donde deberá tener su sede el Tribunal se determinará en consulta con el Gobierno del Líbano
место нахождения штаб-квартиры Трибунала будет определено в консультации с правительством Ливана
Результатов: 59, Время: 0.1065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский