QUE DETERMINARÁ - перевод на Русском

которые будут определены
que determine
que decida
que se definan
que estableciera
que será fijada
que designaría
que indique
которая будет установлена
que se establezca
que se instalará
que determinará
que fijaría
который будет определять
que determinará
que orientará
который будет определен
que determine
que decida
que habría que definir
que ha de delimitar
которая будет определять
que definirá
que determinará

Примеры использования Que determinará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la prestación pagadera al antiguo afiliado se reducirá de conformidad con los factores actuariales que determinará el actuario consultor de la Caja.
размер пособия, выплачиваемого бывшему участнику, сокращается в соответствии с актуарными коэффициентами, которые определяются актуарием- консультантом Фонда.
sus aliados se ven obligados a participar en un juego que determinará su destino.
вынужден принять со своими друзьями участие в игре, которая определит их дальнейшую судьбу.
que la había solicitado y que determinará, cómo proceder al respecto.
по просьбе которой оно было вынесено и которая определит дальнейшие действия по этому вопросу.
Documentos de información sobre temas que determinará el CEFACT(2); informes de grupos de expertos del CEFACT(12);
Документация для заседающих органов: информационные документы по темам, которые будут определены СЕФАКТ( 2); доклады групп экспертов СЕФАКТ( 12);
Para garantizar la eficacia permanente del presente instrumento, las Partes examinarán periódicamente los compromisos contraídos en virtud del artículo 4, de conformidad con un procedimiento que determinará la Reunión de las Partes.
В целях обеспечения постоянной эффективности настоящего документа Стороны регулярно проводят обзоры обязательств по статье 4 в соответствии с процедурой, которая будет установлена Совещанием Сторон.
relativos a temas que determinará el Comité;
в рамках тем, которые будут определены Комитетом;
de conformidad con un procedimiento que determinará la Reunión de las Partes.
в соответствии с процедурой, которая будет установлена Совещанием Сторон.
En 1987 el pueblo de Guam aprobó en referéndum una propuesta relativa a la ley de commonwealth, que determinará el carácter de las relaciones con la Potencia Administradora
В 1987 году народ Гуама демократическим путем одобрил предложение, касающееся закона о содружестве, который будет определять временный порядок отношений с управляющей державой,
Que se centre en los ámbitos prioritarios del plan sobre el envejecimiento con una perspectiva hasta el año 2020(estrechamente relacionado con el Plan de Acción), que determinará la Comisión de Desarrollo Social.
Основное внимание уделять приоритетным областям перспективного плана до 2020 года( тесно связанного с Планом действий), которые будут определены Комиссией социального развития.
Informar a los Estados que ya han presentado un informe al Comité de que el Comité se propone comunicarse nuevamente con ellos después de un tiempo que determinará el Comité para evaluar en qué medida se había aplicado la resolución plenamente para esa fecha.
Информировал государства, которые уже представили доклады Комитету, о том, что Комитет намерен по истечении периода времени, который будет определен Комитетом, вновь установить с ними контакт с целью оценить, насколько полно резолюция была выполнена к этому моменту.
un comité interinstitucional especial de incentivo que determinará las formas en que el Gobierno puede apoyar
специальный межучрежденческий комитет по вопросам стимулирования, который будет определять возможные пути поддержки
documentos sobre cuestiones que determinará el Grupo ad hoc de expertos en su 11° período de sesiones(6);
развивающимися странами( 1); документы по вопросам, которые будут определены Группой экспертов на ее одиннадцатой сессии( 6);
Esa tarea incluyó la codificación de todas las prestaciones en un sistema de inteligencia artificial que determinará el derecho a esas prestaciones con arreglo a la situación de cada funcionarioNotas(continuación).
Эти программы включают кодировку всех выплат в экспертной системе, которая будет определять право на их получение на основе данных по каждому конкретному сотруднику 8/.
Además, la legislación del Estado Parte delega de hecho esta jurisdicción en un órgano administrativo que determinará la duración de la sentencia en algún momento del futuro, sin las garantías del debido
Кроме того, законодательство государства- участника, по сути, делегирует эти полномочия административному органу, который будет определять продолжительность срока заключения на определенном этапе в будущем без гарантий надлежащего судебного разбирательства,
un servicio de orientación que determinará los lugares de reinstalación para los repatriados sin tierras
служба ориентации, которая будет определять места размещения для репатриантов без земли
Mundial contra el Racismo, otro factor importante que determinará los efectos generales de la Conferencia Mundial es el proceso preparatorio regional.
еще одним существенным фактором, который будет определять общее воздействие Конференции, является процесс подготовки на региональном уровне.
la protección contra las radiaciones, que determinará el grado de responsabilidad por las consecuencias de la utilización de fuentes de radiación ionizante.
защите от радиации, который будет определять степень ответственности за последствия использования источников ионизирующей радиации.
empezando por la definición del término, que determinará en el futuro el alcance
начиная с дефиниции этого понятия, которая будет определять сферу охвата
A medida que ciertas fuerzas de infantería se retiren de las líneas de confrontación, algunas de esas fuerzas, que determinará la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas en consulta con la Comisión Mixta, quedarán confinadas en cuarteles.
По мере вывода отдельных сил пехоты с линий конфронтации определенное число таких сил, которое будет установлено Силами Организации Объединенных Наций по охране в консультации с Совместной комиссией, размещается в казармах.
La Secretaría de las Naciones Unidas está preparando un código de conducta que determinará los deberes y las obligaciones fundamentales de los funcionarios
В настоящее время Секретариат Организации Объединенных Наций готовит кодекс поведения, в котором будут определены основные функции
Результатов: 92, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский