SE EXAMINARÁ EN - перевод на Русском

будет рассмотрен в
se examinará en
se tratará en
se abordará en
se considerará en
se estudiaría en
будет рассматриваться в
se examinará en
se abordará en
se tratará en
se considerarán en
se estudiará en
será objeto de
будет обсуждаться на
se examinará en
se debatirá en
se tratará en
será objeto de debate en
se abordaría en
для рассмотрения на
para su examen en
para examinarlo en
para su consideración en
para ser examinados en
para estudiarlo , en
han de examinarse en
para ser considerado en
будет обсужден на
se examinará en
для обсуждения на
para su examen en
para el debate en
para debatir en
se examinarían en
para las deliberaciones de
debatirse en
han de examinarse en
de negociaciones en
para examinarlo en
будет рассмотрена в
se examinará en
se tratará en
se abordará en
se tramitará en
будет рассмотрено в
se examinará en
se consideraría en
будут рассмотрены в
se examinarán en
se considerarán en
se tratarán en
se abordarán en
se tendrían en cuenta en
se estudiarán en
se revisarán en
se analizarán en
se ocupará en
будут рассматриваться в
se examinarán en
se abordarán en
se tratarán en
se considerarán en
se estudiarían en

Примеры использования Se examinará en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
Секретариат подготавливает компиляцию этих материалов с разбивкой по категориям в официальном документе для рассмотрения на КРОК 5.
El caso del Sr. Obaidullah se examinará en el marco de las categorías I,
Дело г-на Обайдуллы будет рассмотрено в рамках категорий I,
centro regional de adquisiciones se examinará en el examen previsto del concepto operacional de la Base.
регионального снабженческого центра будет рассмотрена в рамках запланированного обзора концепции функционирования Базы.
El proyecto provisional revisado se examinará en la segunda reunión del Grupo de Expertos,
Пересмотренный предварительный проект будет обсуждаться на втором совещании Группы экспертов,
Las necesidades de recursos para la implantación en otros lugares de destino se examinará en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011.
Потребности в ресурсах в связи с осуществлением этой деятельности в других подразделениях будут рассмотрены в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
La propuesta de nuevos instrumentos se examinará en la CIT en 1998
Предложение о новых договорах будет обсуждаться на МКТ в 1998 году
en ocasiones dolorosa, que se examinará en Accra en septiembre.
в других областях, которые будут рассматриваться в сентябре текущего года в Аккре.
preparado con la participación activa de todos los sectores, se examinará en enero de 2012.
которые были подготовлены при активном участии всех секторов, будут рассмотрены в январе 2012 года.
el borrador se examinará en la próxima reunión.
проект которого, возможно, будет обсуждаться на предстоящем совещании.
Este gasto, por el que NITC también pide un reembolso, se examinará en los párrafos 285 y 286.
Эти расходы, которые НИТК также просит компенсировать, будут рассматриваться в пунктах 285- 286.
basado en el mismo modelo, que se examinará en la reunión anual de 2006.
основе той же модели), и эта тема будет обсуждаться на ежегодном совещании в 2006 году.
La Ley del Estatuto Personal incluye entre sus disposiciones relativas al matrimonio algunos elementos derivados de la sharia, y esto se examinará en el párrafo 248 infra.
Положения Закона о личном статусе, касающиеся вопросов брака, включают некоторые элементы законов шариата, которые будут рассматриваться в пункте 248, ниже.
La individualización de los derechos de pensión se examinará en el grupo de trabajo cuatripartito que se instituirá en 2002 en el Ministerio de la Seguridad Social.
Вопрос об индивидуализации пенсионных прав будет обсуждаться в четырехсторонней рабочей группе, которая будет создана в 2002 году при министерстве социального обеспечения.
Se prevé que el informe actualizado se examinará en relación con este tema del programa.
Как ожидается, обновленный доклад будет обсужден в рамках этого пункта повестки дня.
Esta cuestión se examinará en la próxima reunión del Comité de Comercio
Данный вопрос должен рассматриваться на следующем заседании Комитета по торговле
La información adicional se examinará en la siguiente reunión del grupo de trabajo anterior a los períodos de sesiones del Comité, el cual podrá recomendar a éste lo siguiente.
Такая дополнительная информация будет рассматриваться на предстоящем заседании предсессионной рабочей группы Комитета, которая может рекомендовать Комитету.
Cuestión que se examinará en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico
Тема для рассмотрения по пункту, касающемуся регионального сотрудничества, на основной сессии Экономического
El informe sobre los derechos económicos y sociales se examinará en noviembre de 2009
Доклад по экономическим и социальным правам будет рассмотрен в ноябре 2009 года,
El estado de aplicación de la Declaración se examinará en la Conferencia Ministerial que se celebrará en Marruecos en mayo de 2008;
Ход осуществления Декларации будет рассмотрен на конференции министров, которая будет проведена в Марокко в мае 2008 года;
Una nueva variante del proyecto de ley se examinará en una de las próximas sesiones del comité correspondiente del Consejo de Ministros de Ucrania.
Новый вариант законопроекта будет рассмотрен на одном из ближайших заседаний соответствующего комитета Кабинета Министров Украины.
Результатов: 331, Время: 0.1161

Se examinará en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский