SE FELICITA DE QUE - перевод на Русском

удовлетворен тем что
рада тому что
удовлетворением отмечает что

Примеры использования Se felicita de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este mismo contexto, el Comité se felicita de que los jueces hayan dejado recientemente de autorizar la detención de presos en régimen de prisión provisional en el centro de detención policial de Miskolc.
В связи с этим он приветствует то, что недавно судьи прекратили давать санкции на содержание под стражей в полицейском изоляторе Мишкольц лиц, находящихся в предварительном заключении.
La República Árabe Siria se felicita de que en el párrafo 4 de la parte dispositiva se pida a los Estados que eviten difundir información inexacta
Сирийская Арабская Республика с удовлетворением отмечает, что в пункте 4 постановляющей части ко всем государствам обращен призыв избегать распространения неточной
Se felicita de que, pese a las dificultades halladas en la aplicación del Acuerdo de Paz de Arusha,
С удовлетворением отмечает, что, несмотря на трудности в деле осуществления Арушского мирного соглашения,
Se felicita de que los partidos políticos de Suriname,
Он выражает удовлетворение тем, что политическим партиям Суринама,
El FIDA se felicita de que hayan concluido las negociaciones sobre las modalidades de la cooperación, que se habían
МФСР с удовлетворением отмечает, что были завершены переговоры относительно форм сотрудничества с секретариатом Конвенции
El Grupo de Río se felicita de que el enfoque adoptado para la cooperación internacional sea equilibrado,
Группа" Рио" с удовлетворением отмечает, что в отношении международного сотрудничества был занят сбалансированный,
El Sr. Lindgren Alves se felicita de que la delegación de Suriname haya evocado a las poblaciones" mezcladas"
Г-н Линдгрен Алвес выражает удовлетворение тем, что суринамская делегация затронула вопрос о<<
presenta el proyecto de resolución A/C.2/57/L.85, basado en consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/57/L.27, y se felicita de que se haya logrado el consenso sobre un texto cuya complejidad no permitía prever tal resultado.
подготовленный на основе неофициальных консультаций по проекту резолюции A/ C. 2/ 57/ L. 27, и выражает удовлетворение тем, что достигнут консенсус по тексту, сложность которого не позволяла рассчитывать на такой результат.
el desarrollo progresivo del derecho internacional y se felicita de que la Comisión haya reiterado su compromiso de promover el estado de derecho en los planos nacional e internacional.
прогрессивному развитию международного права и удовлетворена тем, что Комиссия вновь заявила о своей приверженности укреплению верховенства права на национальном и международном уровнях.
La República de Sudán del Sur se felicita de que al menos se hayan convocado las negociaciones sobre las zonas fronterizas en controversia
Республика Южный Судан с удовлетворением отмечает, что, по крайней мере, созваны переговоры по вопросу о спорных и оспариваемых районах,
En cuanto al primero, se felicita de que la Comisión haya concluido la segunda lectura en un período tan breve
Что касается первого, то, с удовлетворением отмечая, что КМП в столь короткие сроки завершила второе чтение,
Irlanda del Norte) se felicita de que la Comisión haya concluido sus trabajos sobre la cuestión de la nacionalidad en relación con la sucesión de Estados evitando centrar demasiado su objeto en los problemas planteados en esta esfera por la descolonización, lo cual constituye una novedad.
Северной Ирландии) с удовлетворением отмечает, что КМП завершила свою работу по вопросу о гражданстве в связи с правопреемством государств, не став, что необычно, слишком сильно заострять внимание на проблемах, которые в этой области создает деколонизация.
El Grupo de Trabajo se felicita de que, para seguir combatiendo la práctica de las desapariciones forzadas en su 30º aniversario
Рабочая группа с удовлетворением отмечает, что для дальнейшей борьбы с практикой насильственных исчезновений в ее 30- летний юбилей,
El Sr. Micek se felicita de que en algunas regiones del mundo, el derecho de voto de
Г-н Мичек с удовлетворением отмечает, что в некоторых регионах мира право на участие в выборах для лиц,
La Sra. LeVoy precisa que es importante ver cómo se introduce esta directiva en el derecho interno y se felicita de que contenga mecanismos de protección que permiten en particular a los nacionales de terceros países empleados ilegalmente presentar denuncias contra sus empleadores,
Г-жа Левуа уточняет, что важно проследить, как эта Директива будет инкорпорироваться во внутреннее законодательство, и с удовлетворением отмечает, что в ней предусмотрены механизмы защиты, позволяющие, в частности, нелегально нанятым гражданам третьих стран подавать жалобу на своих работодателей
La Sra. TOMIC(Eslovenia), se felicita de que la Plataforma de Acción de la Conferencia de Beijing garantice la protección de los derechos fundamentales de la mujer,
Г-жа ТОМИЧ( Словения) с удовлетворением отмечает, что Платформа действий Пекинской конференции гарантирует защиту основных прав женщин
se adhiere a las declaraciones de Costa Rica y Colombia, se felicita de que el proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 esté encaminado a reorientar las actividades del sistema de las Naciones Unidas,
присоединяется к заявлениям представителей Коста-Рики и Колумбии. Он с удовлетворением отмечает, что проект среднесрочного плана на период 1998- 2001 годов направлен на переориентацию деятельности системы Организации Объединенных Наций, в частности в социальной области,
Se felicita de que la Declaración de Lima instará a los países a que ratifiquen la Convención,
Он выражает удовлетворение тем, что принятая в Лиме декларация призывает страны ратифицировать Конвенцию,
El Gobierno se felicita de que el Consejo haya expresado su inquietud por las violaciones de la cesación del fuego,
Правительство с удовлетворением отмечает, что Совет выразил свою обеспокоенность по поводу нарушений соглашения о прекращении огня
El Grupo de Río se felicita de que el Comité haya recomendado en su informe el principio de la igualdad de los idiomas oficiales y haya destacado la
Группа Рио с удовлетворением отмечает, что Комитет напомнил о принципе равенства официальных языков и подчеркнул необходимость неукоснительного соблюдения резолюций
Результатов: 79, Время: 0.0929

Se felicita de que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский