incluir en el programala inclusión en el programaincluirse en el programaincluir el temaincluir en el orden del díala inclusión de un temaincluir en la agendafigurara en el programa
включении в повестку дня
inclusión en el programase incluya en el programala inclusión de un tema
incluir en el programaincluirse en el programala inclusión en el programa
Примеры использования
Se incluya en el programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sr. Presidente: Namibia desea expresar que apoya la recomendación de la Mesa de que se incluya en el programa de este período de sesiones el tema 173.
Намибия хотела бы заявить о своей поддержке рекомендации Генерального комитета принять решение о включении в повестку дня этой сессии пункта 173.
Nos unimos a los patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros recomendando que este tema se incluya en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General.
Мы присоединяемся к авторам представленного на наше рассмотрение проекта резолюции и рекомендуем, чтобы этот пункт был включен в повестку дня пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
El Secretario General tiene el honor de solicitar, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que se incluya en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones un tema adicional titulado“Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental”.
Генеральный секретарь имеет честь просить включить в повестку дня пятьдесят четвертой сессии в соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи новый пункт, озаглавленный" Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе".
Tengo además el honor de pedir que se incluya en el programa de la próxima reunión del Comité de Relaciones con el País Anfitrión,
Имею честь просить о включении в повестку дня следующего заседания Комитета по сношениям со страной пребывания,
El Secretario General tiene el honor de solicitar, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que se incluya en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones un tema adicional titulado“Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona”.
Генеральный секретарь имеет честь просить в соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи включить в повестку дня пятьдесят четвертой сессии Ассамблеи новый пункт, озаглавленный" Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне".
La Comunidad Europea ha pedido que se incluya en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de la OMI sobre la Interfaz Buque-Puerto la instalación en los puertos marítimos de la Unión Europea de controles fronterizos sistemáticos para luchar contra el tráfico ilícito de materiales radiactivos;
Европейское сообщество просило включить в программу работы Рабочей группы ИМО по взаимодействию судов и портов вопрос об установлении систематического пограничного контроля в морских портах стран Европейского союза в целях борьбы
De conformidad con el artículo 14 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar que se incluya en el programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General un tema suplementario titulado" Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asamblea Parlamentaria de los Países de Habla Túrquica".
В соответствии с правилом 14 правил процедуры Генеральной Ассамблеи имею честь просить о включении в повестку дня шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи дополнительного пункта, озаглавленного<< Предоставление Парламентской ассамблее тюркоязычных стран статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>
El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que se incluya en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones un tema adicional titulado" Financiación de las actividades emprendidas en cumplimiento de la resolución 1863(2009) del Consejo de Seguridad".
Генеральный секретарь имеет честь просить, в соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, включить в повестку дня шестьдесят третьей сессии дополнительный пункт, озаглавленный<< Финансирование мероприятий, вытекающих из резолюции 1863( 2009) Совета Безопасности>>
De conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar que se incluya en el programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea un tema titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Económica y Monetaria del África Occidental".
В соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи имею честь просить о включении в повестку дня шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи пункта, озаглавленного<< Предоставление Западноафриканскому экономическому и валютному союзу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>
El Secretario General tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que se incluya en el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General un tema adicional titulado" Financiación de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste".
Генеральный секретарь имеет честь просить в соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи включить в повестку дня шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи новый пункт, озаглавленный<< Финансирование Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе- Лешти>>
artículo 14 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar que se incluya en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General un tema suplementario titulado" Cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa".
в соответствии с правилом 14 правил процедуры Генеральной Ассамблеи имею честь просить о включении в повестку дня пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи дополнительного пункта, озаглавленного<< Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы>>
La Misión Permanente del Reino de los Países Bajos antes las Naciones Unidas tiene el honor de solicitar, de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que se incluya en el programa del sexagésimo período de sesiones un tema titulado" Otorgamiento de la condición de observador a la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado".
Постоянное представительство Королевства Нидерландов при Организации Объединенных Наций имеет честь просить в соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи включить в повестку дня шестидесятой сессии пункт, озаглавленный<< Предоставление Гаагской конференции по международному частному праву статуса наблюдателя>>
El Presidente señala a la atención la solicitud presentada por el Secretario General de que se incluya en el programa del presente período de sesiones un tema adicional titulado" Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana
Председатель обращает внимание на просьбу, представленную Генеральным секретарем, о включении в повестку дня нынешней сессии нового пункта, озаглавленного<< Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике
Con arreglo al artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, tenemos el honor de solicitar que se incluya en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General un tema adicional titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional".
В соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи имеем честь просить включить в повестку дня пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи новый пункт, озаглавленный<< Предоставление Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>
El Presidente señala a la atención la solicitud presentada por Kazajstán de que se incluya en el programa del presente período de sesiones un tema adicional titulado" Otorgamiento de la condición de observador a la Conferencia sobre la Interacción
Председатель обращает внимание на просьбу, представленную Казахстаном, о включении в повестку дня нынешней сессии нового пункта, озаглавленного<< Предоставление Совещанию по взаимодействию и мерам доверия в Азии статуса
de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar que se incluya en el programa del sexagésimo cuarto período de sesiones el tema titulado:" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Intergubernamental para las Energías Renovables".
в соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, включить в повестку дня шестьдесят четвертой сессии пункт, озаглавленный<< Предоставление Межправительственной организации по возобновляемым источникам энергии( МОВЭ) статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>
El Presidente señala a la atención la solicitud presentada por la Arabia Saudita de que se incluya en el programa del presente período de sesiones un tema adicional titulado" Otorgamiento de la condición de observador al Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo"(A/62/233).
Председатель обращает внимание на просьбу, представленную Саудовской Аравией, о включении в повестку дня нынешней сессии нового пункта, озаглавленного<< Предоставление Совету сотрудничества арабских государств Залива статуса наблюдателя>>( А/ 62/ 233).
de conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, se incluya en el programa del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea un tema adicional titulado" Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones".
в соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, включить в повестку дня шестьдесят четвертой сессии Ассамблеи новый пункт, озаглавленный<< Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Международной организацией по миграции>>
De conformidad con el artículo 14 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar que se incluya en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones un tema suplementario titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Cámara de Comercio Internacional".
В соответствии с правилом 14 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи имею честь просить о включении в повестку дня шестьдесят седьмой сессии дополнительного пункта, озаглавленного<< Предоставление Международной торговой палате статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>
Tenemos el honor de solicitar, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, que se incluya en el programa del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea un tema adicional titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Presidentes de la Asamblea General".
Имеем честь просить в соответствии с правилом 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи включить в повестку дня шестьдесят четвертой сессии Ассамблеи новый пункт, озаглавленный<< Cтатус наблюдателя в Генеральной Ассамблее для Совета председателей Генеральной Ассамблеи>>
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文