PROGRAMA SE - перевод на Русском

эта программа
este programa
este plan
esta iniciativa
este proyecto
эта схема
este esquema
este plan
este marco
este sistema
programa se
este arreglo
este diagrama
esta pauta
este modelo
este circuito
эта повестка дня
ese programa
esta agenda
этой программы
este programa
este plan
este software
этой программе
este programa
a ese plan
ese marco
этой программой
este programa
este plan

Примеры использования Programa se на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recomienda que el programa se haga eco del enfoque integral con respecto a los problemas nacionales,
Рекомендует отразить в этой повестке дня единый подход к решению взаимосвязанных национальных, региональных, международных
El programa se inició en el verano de 2009,
Осуществление этой программы было начато летом 2009 года,
El Programa se puso en marcha con objeto de apoyar la aplicación del capítulo relativo a los bosques del Programa 21.
Осуществление этой программы было начато в рамках поддержки осуществления положений посвященной лесоводству главы Повестки дня на XXI век.
El programa se centrará, sobre todo, en el desarrollo de sistemas de seguridad a nivel mundial.
Особый акцент в этой программе будет сделан на развитии систем обеспечения глобальной безопасности.
Desde principios de 1997, el programa se ha aplicado en la base de datos de almacenamiento
С начала 1997 года это программное обеспечение используется для базы данных Секции,
La autoridad legislativa del programa se deriva de la Carta de las Naciones Unidas
Юридическим основанием для осуществления этой программы служит Устав Организации Объединенных Наций
El programa se refiere expresamente a los derechos económicos,
В этой программе конкретно упоминаются экономические,
El equipo utilizado en el programa se donó a un orfanato local y a una universidad en Kigali.
Техника, которая использовалась при осуществлении этой программы, была передана в дар местному детскому дому и университету в Кигали.
El programa se inició en julio de 1993 bajo los auspicios de la Universidad de Addis Abeba
Осуществление этой программы было начато в июле 1993 года под эгидой Аддис- Абебского университета
El programa se transmitió en cinco continentes
Эта радиопередача транслировалась на пяти континентах.
El Programa se ha aprobado en 6.118 bloques,
Эта программа, включая программу для крупных городов, была утверждена в 6118 микрорайонах,
Programa del Banco de Granos: El Programa se ha trasladado ahora al Departamento de Alimentos
Программа создания зерновых банков: за осуществление этой программы сейчас отвечает не Министерство по делам племен,
Desde que empezó el programa se ha prestado asistencia a la construcción de 137.659 unidades de vivienda
С начала осуществления этого плана помощь была оказана в сооружении 137 659 единиц жилья
El programa se inició durante los períodos anteriores del mandato de la ONUSOM
Осуществление этой программы началось в предыдущие мандатные периоды и продолжится,
En este programa se definen las prioridades de la política del Gobierno para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl en los próximos cinco años.
Главная из них-- Национальная программа минимизации последствий чернобыльской катастрофы до 2010 года, которая определяет приоритетные задачи государственной политики по минимизации последствий чернобыльской катастрофы на ближайшее пятилетие.
Desde que se inició el programa se han añadido casi 1,3 millones de hectáreas de tierras a las zonas protegidas de la provincia.
За время с начала осуществления этой программы площадь охраняемых угодий в провинции увеличилась еще почти на 1, 3 млн. га.
El Programa se había anunciado en 2002
Об этой программе было объявлено в 2002 году,
El programa se propone elevar el perfil de las comadronas mediante capacitaciones técnicas de buena calidad
В соответствии с этой программой предполагается повысить авторитет традиционных акушерок путем повышения качества их технической подготовки
El programa se dirigió a seis comunidades
Акцент в этой программе был сделан на шести общинах,
El programa se inauguró en septiembre, con un ciclo
Осуществление этой программы началось в сентябре с двухдневной конференции,
Результатов: 709, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский