SE INICIÓ UN PROGRAMA - перевод на Русском

была начата программа
se inició un programa
se puso en marcha un programa
началось осуществление программы
se inició un programa
se lanzó el programa
se puso en marcha un programa
comenzó un programa
se inauguró el programa
была введена программа
se introdujo un programa
se inició un programa
начато осуществление программы
se ha iniciado un programa
se puso en marcha un programa
была инициирована программа
se inició un programa
была организована программа
se organizó un programa
se inició un programa
была развернута программа

Примеры использования Se inició un programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1997 se inició un programa con asistencia de las Naciones Unidas para reforzar las funciones y la eficacia de la policía
В 1997 году при содействии Организации Объединенных Наций началось осуществление программы, направленной на укрепление функций
Se recabó asistencia a Suecia y en 2005 se inició un programa para aumentar la capacidad de la policía civil, realizar investigaciones en el lugar de comisión del delito
В 2005 году при содействии Швеции была начата программа, преследовавшая цель увеличения возможностей полиции по охране общественного порядка, расследования преступлений
Con ese fin, recientemente se inició un programa para proporcionar financiación por un monto de 60 millones de dólares a proyectos de transferencia de tecnología presentados por países en desarrollo;
Для этого недавно началось осуществление программы, предусматривающей выделение 60 млн. долл. США на цели финансирования передачи технологий, чтобы помочь развивающимся странам
Hace poco se inició un programa para apoyo psicológico a los refugiados, en colaboración con la fundación Sociedad Abierta,
Недавно была введена программа по оказанию психологической поддержки беженцам с участием Фонда" Открытое общество",
Para dar carácter oficial a ese proceso, en marzo de 1998 se inició un programa de evaluaciones multidisciplinarias y multisectoriales bajo la dirección del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades en materia de Minas.
Для упорядочения этого процесса в марте 1998 года под руководством Службы по разминированию Организации Объединенных Наций была начата программа междисциплинарных и межсекторальных оценок.
la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, se inició un programa de estudios internacionales sobre las repercusiones de la delincuencia
Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию( ЮНИДО) началось осуществление программы международных обзоров по вопросам влияния преступности
Se inició un programa de préstamos de garantía colectiva para las mujeres en el norte del Afganistán a fin de incrementar el poder económico de los hogares mediante la asignación de crédito en condiciones fáciles y abordables.
Для оказания материальной помощи домашним хозяйствам, на основе предоставления кредитов на доступных и льготных условиях на севере Афганистана была начата программа предоставления групповых гарантированных кредитов для женщин.
los derechos humanos. Se inició un programa de entrenamiento de maestros sobre estos temas, con resultados altamente positivos.
с чрезвычайно позитивными результатами начато осуществление программы повышения квалификации учителей в этой области.
Se inició un programa de estabilización centrado en las reformas del sector financiero,
Началось осуществление программы стабилизации, приоритетное внимание в которой уделялось реформам финансового сектора,
Dentro de este Plan se inició un programa denominado Parto Seguro,
В рамках этого плана была инициирована программа под названием<< Безопасные роды>>,
y en El Ingeniero(Guatemala) se inició un programa de creación de capacidades en la recogida de agua de lluvia que dedica especial atención a las mujeres rurales e indígenas.
Гватемала, была начата программа по созданию потенциала в области сбора дождевой воды с упором на сельских и коренных женщин.
En diciembre de 2001 se inició un programa de exámenes para la detección del cáncer de mama, a través de 45 centros de
В декабре 2001 года была организована программа целевых осмотров женщин на предмет выявления рака молочной железы,
En septiembre de 2003 se inició un programa para la detección del cáncer cervical, y hasta septiembre de 2006 se
В сентябре 2003 года была организована программа осмотров женщин на предмет выявления рака шейки матки,
Respecto a este último, en el año de 1999, se inició un programa de capacitación en derechos humanos para aspirantes a guías penitenciarios que tuvo corta duración,
С учетом вышеизложенного в 1999 году была организована программа по правам человека для будущих сотрудников пенитенциарных учреждений, которая носила краткосрочный
Se inició un programa de reducción de los riesgos relacionados con el consumo de drogas,
Запущена программа снижения рисков, связанных с употреблением наркотиков,
En el Iraq, por ejemplo, se inició un programa conjunto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y la UNODC sobre el fortalecimiento de la capacidad de los órganos iraquíes de lucha contra la corrupción.
Например, в Ираке совместными усилиями Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) и ЮНОДК было начато осуществление программы по укреплению потенциала иракских органов противодействия коррупции.
Además, se inició un programa para la emisión de documentos de identidad a los guaraníes de manera que tengan acceso a los programas de transferencia de dinero
Кроме того, была запущена программа по выдаче представителям гуарани документов, удостоверяющих личность, чтобы они могли участвовать в программах денежных выплат
en 2009 se inició un programa de creación de capacidad en materia de incorporación de la perspectiva de género en los programas de agua
водоснабжению в 2009 году было начато осуществление программы по наращиванию потенциала в области учета гендерной проблематики в вопросах водоснабжения
Sobre la base de un plan de dinero por trabajo, también se inició un programa de alimentación de niños en edad preescolar
Как<< наличные за труд>>, в рамках программы было также внедрено школьное питание для детей дошкольного возраста
Se inició un programa para ayudar a los países de Europa oriental,
Создана программа оказания помощи странам Восточной Европы,
Результатов: 66, Время: 0.125

Se inició un programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский