SE APROBÓ UN PROGRAMA - перевод на Русском

была принята программа
se aprobó el programa
se adoptó el programa
se introdujo el programa
была утверждена программа
se aprobó el programa
se estableció el programa
была одобрена программа
se aprobó un programa
одобряется программа

Примеры использования Se aprobó un programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con arreglo a la disposición del Kengash(Mesa) del Oliy Maylis de 5 de abril de 1996 se aprobó un programa para el desarrollo de la reforma judicial en Uzbekistán.
Кенгаша Олий Мажлиса( парламента) от 5 апреля 1996 года" О программе дальнейшего развития судебной реформы в Республике Узбекистан" данная Программа утверждена.
Se aprobó un programa para la seguridad alimentaria sostenible,
Была принята программа устойчивой продовольственной безопасности,
Además, el año pasado se aprobó un programa de capacitación basado en el programa de la CICAD descrito supra de capacitación de personal de supervisión de bancos
Кроме того, в прошлом году для осуществления в четырех странах по линии КЦГФМ была утверждена программа профессиональной подготовки, разработанная на основе вышеупомянутой программы
La celebración de esa Conferencia, en la que se aprobó un programa de acción para luchar contra la propagación de esta mortífera enfermedad en África en el siglo XXI,
Проведение этой Конференции, на которой была принята программа действий по борьбе с распространением этой смертельной болезни в Африке в ХХI веке,
En la decisión IV/7 se aprobó un programa de trabajo sobre la diversidad biológica forestal que incluía actividades que las partes estimaban de importancia para la aplicación del Convenio,
Согласно решению IV/ 7, была утверждена программа работы по биологическому разнообразию лесов, которую Стороны считают важным компонентом для осуществления мероприятий в рамках Конвенции,
del 9 al 20 de febrero de 2004, se aprobó un programa de trabajo sobre la diversidad biológica de la montaña,
Конференции сторон Конвенции( Куала-Лумпур, 9- 20 февраля 2004 года) была принята программа работы в области биологического разнообразия гор,
Medio Ambiente en Europa(Lucerna, 1993) ya se aprobó un programa de protección ambiental para Europa central y oriental.
в ходе конференции" Окружающая среда для Европы" уже была одобрена программа природоохранных действий для Центральной и Восточной Европы( Люцерна, 1993 год).
Aunque en 2009 se aprobó un programa de trabajo(CD/1864) que establecía el mandato,
Несмотря на то, что в 2009 году была утверждена программа работы( CD/ 1864),
la esfera de la vivienda tuvieron, como telón de fondo, la resolución 335/2001 del Gobierno de la República Eslovaca, por la que se aprobó un programa para la construcción de pisos municipales en renta para personas de bajos ingresos, y es en ese contexto en que las medidas en cuestión debían interpretarse.
соответствующие действия муниципального совета в жилищной сфере предпринимались с учетом постановления словацкого правительства№ 335/ 2001, в котором одобряется программа строительства муниципального жилья для малоимущих слоев населения.
El Estado Parte observa que estas medidas de la municipalidad en la esfera de la vivienda se adoptaroncon el telón de fondo de la resolución 335/2001 del Gobierno de Eslovaquia, por la que se aprobó un programa para la construcción de pisos municipales en renta para personas de bajos ingresos,
Государство- участник отмечает, что соответствующие действия муниципального совета в жилищной сфере предпринимались с учетом постановления словацкого правительства№ 335/ 2001, в котором одобряется программа строительства муниципального жилья для малоимущих слоев населения
El año 2012 se declaró" Año de la familia" y se aprobó un programa de actividades en este ámbito, cuyos objetivos incluían el seguir aumentando la interacción activa de la familia en la esfera de la enseñanza y la educación a todos los niveles: jardín de infancia,
Семьи>> и принята одноименная программа действий. Программой определены задачи дальнейшего укрепления практического взаимодействия института семьи со сферой образования и воспитания-- будь то детский сад или школа,
Cabe destacar que, tras la Cumbre de Moscú, en la que se aprobó un programa para prevenir y combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares,
Примечательно, что после Московского саммита, принявшего Программу противодействия незаконному обороту ядерных материалов,
de cuya organización se encargó la propia UNCTAD, se aprobó un Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-20102,
за организацию которой отвечала сама ЮНКТАД, была согласована Программа действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов2,
Por la Disposición del Gobierno de la República de Kazajstán Nº 155 de 13 de febrero de 2003, se aprobó un programa sobre políticas relativas a la juventud para 2003-2004,
Постановлением Правительства Республики Казахстан№ 155 от 13 февраля 2003 года, утверждена Программа молодежной политики на 2003- 2004 годы, согласно которой предусмотрено осуществление ряда мероприятий в
el Desarrollo se logró un nuevo consenso y se aprobó un Programa de Acción en el que se insistía en el derecho de las personas y las parejas de decidir libre
развитию был достигнут новый консенсус и принята Программа действий, в которой было подтверждено право всех супружеских пар
En el mes de septiembre de 1995, la secretaría del Commonwealth celebró la Conferencia de Oxford sobre educación en materia de derechos humanos, en la cual se aprobó un programa de trabajo y un marco general para las actividades de educación en materia de derechos humanos durante todo el Decenio.
В сентябре 1995 года секретариат Содружества организовал Оксфордскую конференцию Содружества по вопросам образования в области прав человека, на которой была принята повестка дня и рамки для деятельности по вопросам образования в области прав человека в течение Десятилетия.
en octubre de 2008, según la cual se creó un grupo de trabajo y se aprobó un programa de supervisiones sobre el terreno para impedir la utilización del trabajo forzoso de los alumnos de las escuelas de enseñanza general durante la recolección de algodón.
в соответствии с приказом создана рабочая группа и утверждена программа по проведению мониторинга на местах за недопущением использования принудительного труда учащихся общеобразовательных школ во время сбора хлопка.
en la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo se aprobó un programa de acción en que por primera vez las cuestiones de población, desarrollo y medio ambiente,
на Конференции по народонаселению и развитию была принята Программа действий, в которой в контексте устойчивого развития были впервые рассмотрены вопросы народонаселения,
Para solucionar una serie de problemas en dicho ámbito, mediante la disposición Nº 637 del Gabinete de Ministros de Ucrania, de 11 de mayo de 2006, se aprobó un programa de instalación y asentamiento de los tártaros de Crimea
С целью решения ряда существующих вопросов в отмеченной сфере Постановлением№ 637 кабинета министров Украины от 11 мая 2006 года была утверждена программа расселения и обустройства депортированных крымских татар
En Panamá, en 1998 se aprobó un programa titulado“Nuevo enfoque estratégico frente a la pobreza 1998- 2003”,
В Панаме в 1998 году была принята программа, озаглавленная" Новая стратегическая мобилизация усилий в борьбе с нищетой:
Результатов: 63, Время: 0.1331

Se aprobó un programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский