SE INFORMÓ A LA COMISIÓN DE QUE - перевод на Русском

комитет был информирован о том что
комитет был проинформирован о том что
комитету было сообщено что
комитет был уведомлен о том что
комитету была представлена информация о том что

Примеры использования Se informó a la comisión de que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se informó a la Comisión de que, al 2 de noviembre de 2011, la Misión tenía a su disposición un total de ocho aeronaves.
Комитет был проинформирован о том, что по состоянию на 2 ноября 2011 года в Миссии было дислоцировано в общей сложности восемь воздушных судов.
Se informó a la Comisión de que Kadugli se estaba considerando como base de apoyo para la UNISFA.
Комитету сообщили, что в качестве места для размещения базы материально-технического снабжения ЮНИСФА рассматривается Кадугли.
Se informó a la Comisión de que en la localidad y en las inmediaciones se lanzaron bombas de racimo.
Комиссии сообщили, что в деревне и ее окрестностях были сброшены кассетные бомбы.
Se informó a la Comisión de que, si bien el personal internacional por contrata era personal de las Naciones Unidas, no formaba parte
Комитету сообщили о том, что, хотя сотрудники, набираемые на международной основе по контрактам, являются персоналом Организации Объединенных Наций,
Con respecto a la posibilidad de utilizar recursos extrapresupuestarios, se informó a la Comisión de que se estaba instaurando un fondo fiduciario.
Что касается возможности использования внебюджетных ресурсов, то Комитет был информирован о том, что в настоящий момент ведется работа по созданию целевого фонда.
Se informó a la Comisión de que los servicios de adquisiciones de la misión y de la Sede trabajaban en estrecha cooperación.
Комитету сообщили о том, что было налажено тесное сотрудничество между службами Миссии, занимающимися закупочной деятельностью, и аналогичными службами в Центральных учреждениях.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura escogería la opción menos costosa.
По запросу Комитета ему сообщили, что Управление генерального плана капитального ремонта выберет наименее затратный вариант.
Se informó a la Comisión de que se preveía que esta disposición diera resultados positivos en lo referente a la agilización del proceso de contratación.
Комитет был проинформирован о том, что эта мера позволит получить положительные результаты в плане ускорения процесса набора персонала.
También se informó a la Comisión de que varios puestos habían permanecido vacantes en vista de la propuesta de integración.
Комитет был далее проинформирован о том, что ряд должностей не заполнялся с учетом выдвинутого предложения об интеграции функций.
También se informó a la Comisión de que el aumento era producto del fortalecimiento de la estrategia de recaudación de fondos de la CESPAO.
Комитет был также проинформирован о том, что данное увеличение является результатом более активной стратегии мобилизации ресурсов, проводимой ЭСКЗА.
Se informó a la Comisión de que se preveía que ese trabajo finalizara a principios de 2013.
Комитет был проинформирован о том, что эти работы предполагается завершить в начале 2013 года.
Se informó a la Comisión de que la Fuerza tenía previsto utilizar plenamente la consignación aprobada de 45.992.000 dólares en el ejercicio económico 2012/13.
Комитет был информирован о том, что в течение 2012/ 13 финансового года Силы планируют в полном объеме использовать утвержденные ассигнования в размере 45 992 000 долл. США.
También se informó a la Comisión de que las necesidades financieras adicionales que representaría la contratación de funcionarios jubilados de los servicios de idiomas se sufragarían con los recursos existentes.
Комитет был также проинформирован о том, что дополнительные финансовые потребности, связанные с наймом вышедших на пенсию сотрудников языковых служб, будут удовлетворяться за счет имеющихся ресурсов.
Se informó a la Comisión de que se han emprendido negociaciones para obtener personal idóneo de esta fuente.
Комитету было сообщено, что в настоящее время ведутся переговоры о привлечении квалифицированного персонала из этого источника.
También se informó a la Comisión de que en 2005 se impusieron amonestaciones en dos causas disciplinarias y sendas amonestaciones en tres causas en 2006 y 2007.
Комитет был также проинформирован о том, что по двум дисциплинарным делам было вынесено порицание в 2005 году и по трем-- в 2006 и 2007 годах.
Se informó a la Comisión de que se estaba procediendo a la revisión del mandato a fin de incorporar los nuevos elementos de la reforma del sistema de administración de justicia.
Он был информирован о том, что круг ведения в настоящее время перерабатывается на предмет включения новых элементов реформы системы отправления правосудия.
Hechas las indagaciones del caso, se informó a la Comisión de que esta suma representaba un crédito para imprevistos.
В ответ на запрос Комитета ему сообщили, что эта сумма представляет собой ассигнования на покрытие непредвиденных расходов.
Se informó a la Comisión de que, puesto que el Manual no se había revisado periódicamente para tener en cuenta la experiencia adquirida, su valor había disminuido.
Комитет был информирован о том, что, поскольку это руководство регулярно не обновляется для отражения накопленного опыта, его ценность снизилась.
A su pedido, se informó a la Comisión de que tres de los 15 puestos autorizados estaban vacantes.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что из 15 утвержденных должностей 3 являются вакантными.
También se informó a la Comisión de que el exceso de gastos para 2008 se debía principalmente a lo siguiente.
Комитет был также информирован о том, что перерасход на 2008 год в основном объясняется следующим.
Результатов: 3174, Время: 0.0982

Se informó a la comisión de que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский