SE LLAMÓ - перевод на Русском

называлась
se llamaba
era
se denominaba
se tituló
como
nombre
были вызваны
se debieron
fueron causadas
obedecieron
fueron convocados
fueron provocadas
han sido citados
fueron llamados
ha causado
se desencadenaron
se citó
было названо
como
se ha denominado
se calificó
se llamó
han llamado
ha sido considerada como
fue nombrado
под названием
titulado
denominado
llamado
bajo el título
bajo el nombre
bajo el lema
bajo la denominación
назывался
llamado
denominado
fue
se tituló
nombre
называется
se llama
es
se denomina
se titula
se conoce como
nombre
называлось
llamado
era
denominado
titulado
nombre
была вызвана
se debió
fue causada
obedeció
fue llamada
había sido provocada
fue citada
fueron ocasionadas
был вызван
fue causado
fue citado
se debió
fue convocado
fue llamado
obedeció
ha sido provocada
han llamado
provocada
была названа
como
denominó
se llamaba
calificó
fue nombrada
fue designada como
fue calificada
citados fue
se ha considerado

Примеры использования Se llamó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta vez se llamó la Segunda Guerra Mundial.
В этот раз это называлось Второй мировой войной.
Se llamó"Eliminar esa aplicación".
Оно называлось« Удали это приложение».
Lo que se llamó el gran salto adelante.
Так называемый большой скачок.
Se llamó"Caballo Alto"
Он назывался" Высокая лошадь",
Ese chico se llamó a sí mismo Bromista.
Он назвал себя Ловкач.
Se llamó Creative Commons.
Она называлась" Creative Commons".
Uno de los líder de la banda se llamó"Deezer.".
Одного из лидеров группировки прозвали Дизером.
En Alemania se llamó.
В Германии он назывался.
¿Has comprobado el último número al que se llamó?
Ты проверила последний набранный номер?
Yo estaba jugando con él, pero entonces se llamó sobre los tweets.
Я играл с ним, но тогда ты позвонила по поводу твитов.
La primera vez que la vi se llamó Belle.
В первый раз когда я ее встретил, она назвала себя Бэлль.
Su líder Malekith hizo un arma con esa oscuridad y se llamó el Aether.
Их правитель Малекит создал оружие из этой тьмы и назвал его" Эфир".
Y la bestia se llamó pecado".
И этoт вoрoн звался Грех".
Mi padre se llamó Delnor.
Моего отца звали Делнор.
Scott dijo que se llamó a sí mismo un"Wendigo".
Скотт сказал, что он назвал себя вендиго.
El primero se llamó,"El fin de la imprenta"
Первая книга называлась" Конец печати"
La conferencia se llamó:" Preparados para compartir: La moda
Конференция называлась" Готовы делиться прямо сейчас- мода
Además, el autor afirma que no se llamó a declarar a dos posibles testigos de descargo.
Кроме того, он утверждает, что для дачи показаний не были вызваны два свидетеля, которые могли бы подтвердить его алиби.
Así que comencé en el 95 con esta exposición que se llamó,"Materiales Mutantes en el Diseño Contemporáneo".
В 95- ом я начала выставку под названием« Измененные материалы в современном дизайне».
Esta plaza se llamó"Plaza Once" hasta 1947,
Эта площадь называлась« Plaza Once»
Результатов: 118, Время: 0.0977

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский