SEGUIRÁ HACIENDO TODO - перевод на Русском

будет впредь делать все
seguirá haciendo todo
continuará haciendo todo
будет продолжать делать все
seguirá haciendo todo
continuará haciendo todo
будет продолжать предпринимать все
seguirá haciendo todo
впредь предпринимать все
seguir haciendo todo
продолжать прилагать все
seguirá haciendo todo

Примеры использования Seguirá haciendo todo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para terminar, deseo asegurar a los asociados de la República de Moldova de que mi país seguirá haciendo todo lo necesario para afirmar su posición como miembro de la comunidad de Estados democráticos, además de como asociado fiable en
В заключение я хотел бы заверить партнеров Республики Молдова в том, что моя страна будет продолжать предпринимать все необходимые усилия с целью подтверждения ее места в качестве одного из членов сообщества демократических государств,
incondicional del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es una cuestión de la mayor prioridad nacional y seguirá haciendo todo lo que sea necesario para lograr ese resultado.
безусловное продление Договора о нераспространении ядерного оружия в качестве высочайшего национального приоритета и будут и впредь предпринимать все соответствующие усилия по достижению такого исхода.
Sudáfrica seguirá haciendo todo lo que esté a su alcance,
Южная Африка будет продолжать делать все от нее зависящее как на двустороннем уровне,
incondicional del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es una cuestión de la mayor prioridad nacional y seguirá haciendo todo lo que sea necesario para lograr ese resultado.
безусловное продление Договора о нераспространении ядерного оружия в качестве высочайшего национального приоритета и будут и впредь предпринимать все соответствующие усилия по достижению такого исхода.
el Departamento de Información Pública seguirá haciendo todo lo que esté a su alcance para nombrar oficiales nacionales de información.
Департамент общественной информации будет продолжать прилагать все усилия к тому, чтобы в них назначались национальные сотрудники по вопросам информации.
eficaz los recursos que aportan los Estados Miembros para las operaciones de mantenimiento de la paz y seguirá haciendo todo lo posible para que esos recursos se aprovechen al máximo.
предоставляемыми государствами- членами для проведения операций по поддержанию мира, и будет продолжать предпринимать все усилия для обеспечения наиболее эффективного использования этих ресурсов.
La República de Corea seguirá haciendo todo lo posible para lograr una participación
Республика Корея будет продолжать делать все возможное, чтобы идти по пути
De conformidad con su mandato, la FNUOS seguirá haciendo todo lo posible por vigilar y por que se respete el alto el fuego entre las fuerzas sirias
В соответствии со своим мандатом СООННР будут продолжать делать все возможное для наблюдения за режимом прекращением огня между сирийскими
El Brasil, que se opone enérgicamente al uso de la fuerza en las relaciones internacionales, seguirá haciendo todo lo que esté a su alcance,
Бразилия, которая решительно выступает против применения силы в международных отношениях, будет и далее делать все возможное на региональном
El Japón seguirá haciendo todo lo que esté a su alcance para resolver esta cuestión, a través de su participación en la Organización para el desarrollo de la energía en la península de Corea, que se estableció en marzo
Япония будет и далее прилагать все необходимые усилия для решения данного вопроса в силу своего участия в Организации энергетического развития Корейского полуострова( КЕДО),
En ese contexto, seguirá haciendo todo lo que esté a su alcance para apoyar a los Estados Miembros en sus esfuerzos en pro del objetivo de los océanos sanos para la prosperidad.
В этой связи он будет и впредь делать все возможное для поддержки государств- членов в их усилиях с целью обеспечить здоровье океанов на благо процветания.
que inició el primer Gobierno constitucional y seguirá haciendo todo lo posible por conseguir los objetivos de desarrollo del Milenio previstos en la Cumbre de 2000.
который был принят первым конституционным правительством, и сделает все от него зависящее для достижения целей тысячелетия в области развития, провозглашенных на Саммите тысячелетия в 2000 году.
Por su parte, el orador seguirá haciendo todo lo que esté en su mano para ayudar a las partes a lograr ese objetivo,
Со своей стороны, он будет продолжать делать все от него зависящее для того, чтобы помочь сторонам достичь этой цели.
predecesores Gerald Shannon y Mark Moher, seguirá haciendo todo lo posible en aras de la causa que ellos defendieron.
Марка Мохера- в плане приверженности и целеустремленности, будете и впредь делать максимум возможного во имя того дела, за которое они ратовали.
El Gobierno angoleño es optimista en cuanto al éxito final del proceso de paz y seguirá haciendo todo lo posible para garantizar la plena aplicación del Protocolo de Lusaka.
Правительство Анголы, исполнено оптимизма в отношении успешного завершения мирного процесса и намерено и впредь делать все от него зависящее для обеспечения гарантий полного осуществления положений Лусакского протокола.
A este respecto, Croacia seguirá haciendo todo lo que esté a su alcance para permitir la entrega ininterrumpida de ayuda humanitaria en la República de Bosnia
В данном контексте Хорватия будет и впредь делать все возможное в целях обеспечения беспрепятственной доставки гуманитарной помощи в Республику Боснию
La Unión Europea seguirá haciendo todo lo posible por promover un ordenamiento internacional basado en el estado de derecho en que ningún Estado
Европейский союз будет и впредь делать все возможное для содействия установлению международного порядка, основанного на верховенстве права,
Palau seguirá haciendo todo lo que pueda para apoyar las respuestas universales a las amenazas a la paz
Палау будет и впредь делать все возможное для оказания поддержки универсальных действий,
el Japón seguirá haciendo todo lo que esté a su alcance para normalizar las relaciones mediante un arreglo que ayude a superar el lamentable pasado
Япония будет и впредь делать все возможное для нормализации отношений за счет урегулирования проблем печального прошлого
que el Gobierno de Zambia seguirá haciendo todo lo posible para proteger el personal
правительство Замбии будет и впредь делать все от него зависящее для защиты персонала
Результатов: 61, Время: 0.0719

Seguirá haciendo todo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский