SEGUIR CENTRÁNDOSE - перевод на Русском

продолжать уделять внимание
sigan prestando atención
continúen prestando atención
seguir centrándose
de continuar atendiendo
seguir haciendo hincapié
впредь уделять особое внимание
seguir prestando especial atención
sigan prestando particular atención
seguir centrándose
continúen prestando especial atención
seguir haciendo hincapié
впредь сосредоточивать внимание
seguir centrándose
попрежнему уделять особое внимание
siguiera prestando especial atención
seguir centrándose

Примеры использования Seguir centrándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Seguir centrándose en programas conjuntos de desarrollo del sector privado, pero promover también otras esferas sustantivas de cooperación,
При сохранении акцента на совместные программы развития частного сектора следует также содействовать выявлению других основных областей сотрудничества,
El Comité de Organización debería seguir centrándose principalmente en cuestiones temáticas estratégicas,
Основное внимание Организационного комитета должно быть по-прежнему сосредоточено на стратегических тематических проблемах;
En cualquiera de los casos, la presentación de informes debía seguir centrándose en temas seleccionados;
В любом случае представляемые доклады должны быть по-прежнему посвящены отдельным темам,
esos esfuerzos deben seguir centrándose en desarrollar la capacidad de la Policía Nacional de Haití
эти усилия должны быть и впредь ориентированы на укрепление потенциала Гаитянской национальной полиции
subrayó que debería seguir centrándose en esos ámbitos.
Управлению следует и далее сосредоточивать свои усилия прежде всего на этих областях.
y se propone seguir centrándose en esas actividades.
и планирует в впредь уделять внимание такой деятельности.
no deben seguir centrándose únicamente en los resultados conjuntos.
Нельзя продолжать ориентироваться исключительно на совокупные результаты.
Mi delegación reitera una vez más su posición de que la Primera Comisión debe seguir centrándose en las cuestiones relativas al desarme
Моя делегация хотела бы подтвердить свою точку зрения на то, что Первый комитет обязан и далее уделять внимание вопросам разоружения и международной безопасности,
los Estados no deben pasar por alto los focos persistentes de pobreza sino que deben seguir centrándose en la lucha contra la discriminación y la exclusión sistemáticas;
служить причиной для успокоенности, и государства не должны игнорировать остающиеся очаги бедности, а продолжать направлять усилия на ликвидацию систематической дискриминации и изоляции;
el proyecto de resolución pertinente que se presentará en breve deberían seguir centrándose en el desarrollo.
соответствующий проект резолюции, который вскоре будет представлен, следует по-прежнему сосредоточивать на вопросах развития.
las demás labores analíticas de la Oficina deberían seguir centrándose en los problemas fundamentales de desarrollo que afrontan esos países.
других аналитических материалах Канцелярии следует продолжать уделять особое внимание ключевым проблемам в области развития, с которыми сталкиваются эти страны.
Justicia de Transición, debería seguir centrándose en la vigilancia de los derechos humanos y la preparación de informes públicos,
правосудию в переходный период должна и впредь уделять особое внимание наблюдению за положением в области прав человека
puso de relieve la necesidad de seguir centrándose en la ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor liderada por la Unión Africana
Комитет отметил необходимость и впредь сосредоточивать внимание на осуществлении Инициативы в области регионального сотрудничества в борьбе против ЛРА под эгидой Африканского союза
se hace hincapié en que la BINUCA debería seguir centrándose en vigilar las actividades del LRA en el país.
в нем подчеркивается, что ОПООНМЦАР следует попрежнему уделять особое внимание наблюдению за действиями ЛРА в этой стране.
destaca que la comunidad internacional debe seguir centrándose en cuestiones como la creciente escasez de agua potable,
международное сообщество должно по-прежнему акцентировать внимание на таких вопросах, как растущая нехватка чистой воды,
La Oficina ayuda al personal a hacer frente a sus problemas en el lugar de trabajo a fin de que puedan seguir centrándose en su labor, y contribuye al aprendizaje institucional mediante la determinación de las causas profundas de los problemas,
Канцелярия помогает сотрудникам разрешать проблемы, связанные с работой, чтобы они могли сосредоточиться на насущных задачах, а также способствует организационному обучению путем выявления коренных причин проблем,
También se convino ampliamente en que el Foro debía seguir centrándose en las personas más vulnerables
Было также выражено общее мнение в отношении того, что Социальный форум должен и далее уделять основное внимание в своей деятельности наиболее уязвимым
Eso significa que la radio de las Naciones Unidas debería seguir centrándose tanto en los mercados fundamentales,
Это означает, что Радиослужбе Организации Объединенных Наций следует попрежнему сосредоточивать внимание как на ключевых рынках,
Por consiguiente, las actividades operacionales deben seguir centrándose fundamentalmente en los países,
Следовательно, оперативная деятельность должна и впредь концентрироваться прежде всего на страновом уровне,
Seguir centrándose en la aplicación del artículo 8,
И далее фокусировать внимание на осуществлении статьи 8( 2) Протокола V
Результатов: 65, Время: 0.1382

Seguir centrándose на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский