ПРОДОЛЖАТЬ УДЕЛЯТЬ ВНИМАНИЕ - перевод на Испанском

sigan prestando atención
continúen prestando atención
seguir prestando atención
siga prestando atención
siguieran prestando atención
continúe prestando atención
continuara prestando atención
de continuar atendiendo
seguir haciendo hincapié

Примеры использования Продолжать уделять внимание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предлагает государствам продолжать уделять внимание выявлению областей международного права, которые, вероятно, достигли такого этапа, на котором возможно их прогрессивное развитие
Invita a los Estados a que sigan prestando atención a la determinación de los temas del derecho internacional que estén listos para su desarrollo progresivo
специальные процедуры Совета по правам человека продолжать уделять внимание в рамках их соответствующих мандатов положению в области прав человека лиц с альбинизмом;
de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que continúen prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de las personas con albinismo;
Вновь подтверждая, что необходимо продолжать уделять внимание положению в Центральной Америке для поддержки региональных усилий, направленных на устранение коренных причин конфликтов
Reafirmando la necesidad de continuar atendiendo la situación en Centroamérica en apoyo a los esfuerzos centroamericanos para superar las causas profundas que dieron origen a los conflictos,
специальным процедурам Совета по правам человека продолжать уделять внимание в рамках их соответствующих мандатов положению в области прав человека лиц с альбинизмом;
los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de los derechos humanos de las personas con albinismo;
другим соответствующим международным форумам продолжать уделять внимание темам и итогам столетия первой Международной конференции мира;
otros foros internacionales pertinentes a que continúen prestando atención a los temas y resultados del centenario de la primera Conferencia Internacional de Paz;
Продолжать уделять внимание поощрению прав человека,
Seguir haciendo hincapié en la promoción de los derechos humanos,
специальным процедурам Совета по правам человека продолжать уделять внимание в рамках их соответствующих мандатов положению в области прав человека лиц, страдающих альбинизмом.
los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de los derechos humanos de las personas con albinismo.
Вновь подтверждая, что необходимо продолжать уделять внимание положению в Центральной Америке, с тем чтобы устранить коренные причины вооруженных конфликтов, которые мешали развитию региона,
Reafirmando la necesidad de continuar atendiendo la situación en Centroamérica para superar las causas profundas que dieron origen a los conflictos bélicos que retardaron el desarrollo de la región
другим соответствующим международным форумам продолжать уделять внимание темам и итогам столетия первой Международной конференции мира.
otros foros internacionales pertinentes a que continúen prestando atención a los temas y resultados del centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz.
рабочие группы Комиссии по правам человека в рамках их соответствующих мандатов продолжать уделять внимание ситуациям, связанным с меньшинствами;
grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el marco de sus mandatos respectivos, sigan prestando atención a las situaciones que afecten a las minorías;
в частности Рабочей группе по произвольным задержаниям, в ходе осуществления своего мандата продолжать уделять внимание положению на Кубе
los mecanismos existentes de la Comisión, en particular el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, continúen prestando atención, en el desempeño de su mandato,
Продолжать уделять внимание особым потребностям и проблемам стран со структурно слабой
Seguir prestando atención a las necesidades y los problemas especiales de las economías pequeñas estructuralmente débiles
рабочие группы Комиссии в рамках их соответствующих мандатов продолжать уделять внимание ситуациям, связанным с меньшинствами;
grupos de trabajo de la Comisión a que, en el marco de sus mandatos respectivos, sigan prestando atención a las situaciones que afecten a las minorías;
ЮНКТАД следует продолжать уделять внимание вопросу сырьевой зависимости и продолжать оказывать развивающимся странам,
La UNCTAD debe seguir prestando atención al tema de la dependencia de las materias primas y apoyando a los
Группа призывает Секретариат продолжать уделять внимание всем этим вопросам, особенно имеющим непосредственное отношение к ЮНИДО,
Alienta a la Secretaría a que siga prestando atención a las cuestiones pertinentes, en particular las que atañen directamente a la ONUDI,
Она также предложила Специальному докладчику в рамках его мандата продолжать уделять внимание экономическим, социальным,
Invitó también al Relator Especial a que, en el marco de su mandato, continuara prestando atención a los factores económicos,
Продолжать уделять внимание поощрению и защите прав человека уязвимых групп населения( Филиппины),
Seguir prestando atención a la promoción y protección de los derechos humanos de los grupos vulnerables(Filipinas), en particular mejorando
призвала Подкомиссию продолжать уделять внимание вопросам распределения доходов
alentó a la Subcomisión a que continuara prestando atención a la cuestión de la distribución de los ingresos
в которой она настоятельно призвала Комиссию по международной гражданской службе продолжать уделять внимание вопросам управления кадрами.
en la que instó a la Comisión de Administración Pública Internacional a que continuara prestando atención a las cuestiones de gestión del personal.
Рабочая группа просила Специального докладчика продолжать уделять внимание в рамках ее мандата таким вопросам,
El Grupo de Trabajo pidió a la Relatora Especial que, en el marco de su mandato, siguiera prestando atención a cuestiones relacionadas con la trata de niños,
Результатов: 123, Время: 0.0757

Продолжать уделять внимание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский