SER FUENTE - перевод на Русском

стать источником
ser una fuente
convertirse en una fuente
constituir una fuente
se convierta en fuente
ser motivo
servir de fuente
быть источником
ser una fuente
ser el origen
ser la causa
служить источником
ser una fuente
servir de fuente
constituir una fuente
являться источником
ser una fuente
ser motivo
стать причиной
causar
provocar
ser causa
desencadenar
ser motivo
ser la razón
ser fuente

Примеры использования Ser fuente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como consecuencia del empobrecimiento económico, las familias débiles pueden ser fuente de una mayor desarticulación
Слабость семей, которая является результатом экономического обнищания, может стать источником более значительных неурядиц
Cuando se inspiraban en consideraciones distintas del mero lucro, las actividades de las empresas transnacionales podían ser fuente de crecimiento económico y estabilidad.
Деятельность ТНК, стимулируемая не только соображениями получения прибыли, может стать источником экономического роста и стабильности.
Indonesia sabe muy bien que la humillación nunca puede ser fuente de fortaleza.
очень хорошо знает, что унижение никогда не может стать источником силы.
la cultura no deben ser fuente de división, como a veces se las describe en el mundo actual.
религия и культура становились причинами распрей, как они иногда представляются в современном мире.
Además de ser fuente de conflicto internacional,
Будучи источником международных конфликтов,
Este problema es también crítico, ya que puede ser fuente de otros problemas y conflictos de cuya solución depende.
Эта проблема также носит фундаментальный характер, поскольку она является источником других проблем и конфликтов, которые можно предотвратить лишь путем ее решения.
paternidad obligatoria, lo que suele ser fuente de discriminación contra las mujeres.
и зачастую это является источником дискриминации, особенно в отношении женщин.
El párrafo 2 del artículo 128 estipula que la maternidad no puede ser fuente de discriminación en materia de empleo.
В пункте 2 статьи 128 установлено, что материнство не может являться причиной дискриминации в сфере занятости.
Ese estudio también podría ser fuente de información para determinar las mejores prácticas
Такое исследование также может стать источником данных для выбора оптимальных приемов
Dado que las reglas de una organización también pueden ser fuente de obligaciones internacionales cuya violación constituya un hecho internacionalmente ilícito de conformidad con el párrafo 2 del proyecto de artículo 9, es necesario adoptar un enfoque equilibrado y prudente al definir esas reglas.
Принимая во внимание, что правила организации также могут быть источником международного обязательства, нарушение которого составляет международное противоправное деяние согласно проекту статьи 9, пункт 2, необходим взвешенный и осторожный подход к определению этих правил.
positiva en sí, podría ser fuente de confusión y que sería artificial prever procedimientos distintos para la notificación de instrumentos que muchas veces es difícil distinguir con claridad.
положительное само по себе, могло бы стать источником путаницы и что было бы искусственно предусматривать разные процедуры для уведомления о документах, которые зачастую трудно четко отличить друг от друга.
las responsabilidades de la familia puede ser fuente de inspiración y punto de referencia para apoyar a la familia
прав семьи может служить источником вдохновения и исходным пунктом для оказания семьям поддержки
que esa situación puede ser fuente de discriminaciones, cuando los propios trabajadores se convierten en cómplices de sus empleadores.
такое положение может быть источником дискриминации, так как работники, занятые в этом секторе, сами являются сообщниками работодателей.
multilaterales puede ser fuente de confusión, puesto que la práctica de los Estados a este respecto se remonta a una época en la que no estaba generalizado el uso de los tratados.
проводящего различие между двусторонними и многосторонними соглашениями, может стать источником путаницы, поскольку практика государств в этом отношении восходит ко времени, когда договоры не использовались широко.
las responsabilidades de la familia puede ser fuente de inspiración y punto de referencia para apoyar a la familia
прав семьи может служить источником вдохновения и исходным пунктом для оказания семьям поддержки
pues¿cómo podría nuestro país ser fuente de peligro para un Estado poseedor de armas nucleares?
Каким образом моя страна может быть источником опасности и представлять угрозу для государства, которое обладает ядерным оружием?
son oponibles a los demás Estados contratantes y organizaciones contratantes,">tal actitud podría tener por consecuencia abusos y ser fuente de dificultades.
договаривающихся организаций, такая позиция может привести к злоупотреблениям и стать источником трудностей.
ser necesario",">que podría ser fuente de controversias.
которое могло бы быть источником разногласий.
sin embargo, ser fuente de obligaciones.
хотя они и могут быть источником обязательств.
no debe ser fuente de conflicto.
поэтому не должны быть источником конфликтов.
Результатов: 66, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский