SI CONTINÚAS - перевод на Русском

Примеры использования Si continúas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Incluso si continúas ignorando deliberadamente los detalles sórdidos… de la desgraciada vida privada de tu hijo… sigue siendo un traidor.
Даже если ты продолжишь игнорировать грязные детали личной жизни своего сына… Он все равно предатель.
Si continúas apoyando esta matanza insensible,
Если ты будешь продолжать поддерживать эту бессмысленную бойню,
Pero si continúas así… no creo que pueda dejar que asistas a la misma escuela que Do Hyun.
Но если ты продолжишь вести себя вот так… Я не позволю вам ходить в одну школу.
Si continúas con los cruces, tendrás una generación de Visitantes que escucharán a sus emociones
Если ты будешь продолжать попытки скрещивания, получишь поколение визитеров,
Y si continúas intentando separarme de mis hijos,
И если ты продолжишь попытки забрать моих детей от меня,
Sería mejor si continúas viendo el resto del departamento
Лучше, если ты продолжишь дальше осматривать квартиру,
Si continúas ignorándome y rehúsas responderme,
Если ты продолжишь меня игнорировать и не ответишь мне,
Si continúas con esta investigación, recuerda que hay una razón por la que John y Harold están supuestamente muertos.
Если продолжишь это расследование, помни, что Гарольд и Джон официально мертвы не без причины.
Pero si continúas por ese camino,¿qué se podría pasar a significar?
Но если ты останешься таким, как сейчас, что будет означать это слово?
Has ganado dinero procedente de acciones malignas y si continúas con eso,¡arderás por toda la eternidad en el infierno!
Вы наживали деньги от зловещего предприятия и если продолжите этим заниматься, гореть вам в аду веки вечные!
El señor Rabin dice que"Si continúas siendo la mejor del equipo
Мистер Рэбин пишет:" Если ты продолжишь свое обучение в Роузвуде, то до окончания плавательного сезона,
Y si continúan viniendo, al final conseguirán sus objetivos.
А если продолжат в том же духе, то в конечном итоге добьются своего.
Si continúan reteniéndome aquí en contra de mi voluntad.
Если вы продолжите удерживать меня здесь против моей воли.
Si continuar con este embarazo implica perderte lo terminamos.
Если продолжение этой беременности означает, что я потеряю тебя, тогда мы покончим с ней.
¿Está bien si continuamos adelante?
Pero si continúa, necesitará reglas.
Но если вы продолжите, потребуются правила.
Pero estoy seguro, si continúo siguiéndole, la verdad se volverá clara.
Я знаю наверняка, если я продолжу слежку, правда выйдет наружу.
Pero es inevitable si continuamos produciéndolos en masa como ahora.
Но это неизбежно если мы продолжим печатать их с нынешней скоростью.
¿Te importaría si continuáramos hablando del sueño?
Вы не будете против, если мы продолжим говорить о сне?
Si continúa esa situación, varios organismos especializados pueden desaparecer.
В случае сохранения такого положения ряд специализированных учреждений может исчезнуть.
Результатов: 41, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский