SI NO ME CREE - перевод на Русском

если вы мне не верите
si no me creen

Примеры использования Si no me cree на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si no me cree, debería preguntarles.
Если не верите, спросите.
Si no me cree, puede preguntarle a mi madre.
Слушайте, не верите мне- можете спросить у моей матери.
Oiga, si no me cree, pregunte a la camarera.
Послушай, если ты мне не веришь, спроси бармена.
Puede chequearlo si no me cree.
Можете проверить их, если не верите мне.
Le puede preguntar usted mismo si no me cree.
Можете спросить его сами, если мне не верите.
Llámelo si no me cree.
Позвоните ему, если не верите.
Siéntase libre de permanecer aquí y arriesgarse, si no me cree.
Можете остаться и рискнуть, если не верите мне.
Pregúntele usted mismo si no me cree.
Сами его спросите, если мне не верите.
Puede llamar a Louis Frier si no me cree.
Можете позвонить Луису Фрайеру, если не верите мне.
Páselo a testificar si no me cree.
Верните его на место свидетеля, если не верите мне.
Puede revisar si no me cree.
Можете обыскать квартиру, если не верите мне.
Y si no me cree no sé por qué he pasado toda mi vida en esta oficina de correos para soportar a una señorita engreída durmiéndose detrás del mostrador.
И если вы мне не верите, то я не знаю, зачем отдала всю жизнь этой почте, Где некоторые высокомерные молодые особы просто спят за прилавком.
Y si no me cree, vea la entrevista que hizo para el Womens Golf Daily hace uno meses.
И если вы мне не верите, прочитайте интервью, которое она дала Women' s Golf Daily несколько месяцев назад.
Si no me cree, Senadora debería hablar con el Agente del FBI que me realizó la prueba del polígrafo.
Если вы не верите мне, сенатор, вам следует поговорить с агентом,- проверявшем меня на детекторе лжи.
Si no me cree ordene a su Confesora que proceda a verificar mis palabras.
Если ты мне не веришь… скажите Исповеднице исповедать меня, чтобы она могла подтвердить мои слова.
Si no me cree, tome un pastelillo y llévelo al laboratorio.
Если ты не веришь мне-- тебе следует взять одну из этих булочек и, знаешь, отнести ее в лабораторию.
Y si no me creen, lean el periódico de su padre.
А если вы мне не верите, то почитайте газеты его отца.
¿Si no me crees porque no le preguntas… a Donny?
А если вы мне не верите, то почему не спросите?
Pero si no me crees, por favor, adelante.
Но если ты мне не веришь, то пожалуйста, попробуй сама.
Si no me crees, deja de hacer preguntas.
И если вы мне не верите, не надо ни о чем меня спрашивать.
Результатов: 46, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский